Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тусӗсем (тĕпĕ: тус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хисеплӗ спортсменсемпе тренерсем, спорт юхӑмӗн ветеранӗсем, физкультурӑпа спорт тусӗсем тата сывӑ пурнӑҫ йӗркине кӑмӑллакансем!

Уважаемые спортсмены, тренеры, ветераны спортивного движения, поклонники физической культуры, спорта, приверженцы здорового образа жизни!

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

Генералсемпе офицерсем, революци тусӗсем пек пулса, хӗрлӗ бантсем ҫака-ҫака яраҫҫӗ.

Генералы да офицеры понавесили красные банты, вроде как друзья революции.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗррехинче, ҫӗнӗ мӑшӑрсем ашшӗ-амӑшӗ патӗнче ырӑ самах-юмахпа чӗвӗлтетсе ларнӑ вӑхӑтра, хайхи Георгий Демьяновпа тусӗсем ҫитсе кӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Унӑн тусӗсем, унӑн улшӑнми ҫулташӗсем, — вӗсен ячӗсем банк билечӗ пек типпӗн чӑштӑртатаҫҫӗ, — сахалрах хӑватпа ялкӑшаҫҫӗ, ҫапах та Гюйс, Аспер, Стерс, Ассандрей, Айнсер тата Фрид пуянлӑхӗ те — Хоггей пӗркенме пултаракан алмаз куписен ретӗнченех.

Его друзья, его неизменные спутники, имена которых шуршат сухо, как банковые билеты: Гюйс, Аспер, Стере, Ассандрей, Айнсер и Фрид, — отсвечивали меньшим могуществом, но в тон тех групп алмазов, которыми мог бы обернуться Хоггей.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Ҫӗнӗ ҫулта ҫӗнӗлле ӗҫлер, коммунизма хӑвӑртрах утар, — терӗҫ юлашкинчен Ванькка пичӳпе тусӗсем.

Помоги переводом

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Тытӑнчӑклӑ та кӑнттаммӑн калаҫнӑран, пурин ҫине те йӗрӗнсе пӑхнӑран, ыттисен хуйхи-инкекӗшӗн савӑнӑҫне пытарманран унпа туслашакан ҫукпа пӗрех; унӑн пӗр тус та ҫук; вӑхӑтлах юлташӗсем, шавлӑ ӗҫкӗ-ҫикӗри тусӗсем укҫа енчӗкӗ мӗнле пушанать — ҫав самантрах унран сивӗнеҫҫӗ.

Отрывистая, грубая речь, презрительное выражение лица и нескрываемое злорадство при виде чужих печалей не особенно располагали дружить с ним; друзей у него не было; а временные приятели, сподвижники кутежей, охладевали к обществу Пьера равномерно с отощанием его кошелька.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Ун хыҫҫӑн Калюковпа тусӗсем эрне чиперех пурӑнчӗҫ-ҫке.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӑшал сассисем илтӗнсен, Калюковпа тусӗсем пирвай анраса кайрӗҫ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл Совет влаҫне хирӗҫ кӑна кӗрешме тытӑнасшӑн иккен, ҫапла майпа Сидорпа тусӗсем умӗнче ырра тухса, пирӗн утамана пӗтерсе хурасшӑн.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

…Калюковпа тусӗсем, чӑнах та, ҫак самантра ҫав тери хавасланса ҫитнӗччӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫитменнине, вӑл тарнине пӗлсен, Калюковпа тусӗсем кунта тытӑнса тӑрӗҫ-ши?

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Телегинпа унӑн тусӗсем.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр кун Калюковпа тусӗсем Йысна патне Тукай Мишере кайрӗҫ, каллех ӗҫрӗҫ-ҫирӗҫ, укҫа пухрӗҫ, унтан Тутар республикине каҫса пӑхрӗҫ, унта та вӑхӑта ҫаплах ирттерчӗҫ, улшуҫсенчен сутнӑ тавар укҫине илчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ман леш хӑнасем, Калюковпа тусӗсем, иккӗмӗш кун типме пӗлмеҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кайран Мӗтрипе тусӗсем сурӗҫ вӗсем ҫине…

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр енчен, Калюкпа тусӗсем ялхуҫалӑх юлташлӑхне ҫаратсан, каярах пулин те, пурӗпӗр килсе кайрӗ вӑл.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тата, паллах, Калюков е унӑн тусӗсем пырас-тӑк, ун ҫинчен пире тӳрех пӗлтермелле.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пынӑ чухне тусӗсем мунча кӗретчӗҫ, Машук пӳртре пӗчченехчӗ, каллех ӗҫмелли-ҫимелли хатӗрлетчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кучан патне кӗретчӗҫ-и е Тукай Мишере, Йысна килне каятчӗҫ-и е ытти тусӗсем патӗнче хӑналанатчӗҫ — пур ҫӗрте те нумай пурӑнаймастчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюковпа тусӗсем пулчӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней