Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туслашрӗҫ (тĕпĕ: туслаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла ҫак кун икӗ хӗр ҫирӗп туслашрӗҫ, шанчӑклӑ юлташсем пулса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Макар Каюров «ҫичӗ ҫуллӑх паттӑрӗсем» ятлӑ картинӑсен серийӗ валли Сахрун мучи портретне те ӳкерчӗ, ҫавӑнтанпа иккӗшӗ туслашрӗҫ.

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Майӗпен каччӑпа хӗр ҫыру урлӑ туслашрӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫак вӑхӑтра парӑссем ҫилпе туслашрӗҫ, шхуна хӑйӗн ҫулӗпе малалла ыткӑнчӗ.

Меж тем паруса взяли ветер, и шкуна пошла своим путем.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗсем иккӗшӗ туслашрӗҫ, пӗр-пӗринчен нимӗн те пытармарӗҫ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Вӗсем Астраханьтенех пӗрле килеҫҫӗ те ҫул ҫинче туслашрӗҫ: тӑтӑшах пӗрле калаҫса лараҫҫӗ е шахматла выляҫҫӗ.

Они плыли вместе от Астрахани и в дороге сдружились: часто подолгу беседовали или играли в шахматы.

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Костик та, Лена та тӳрех Софья Михайловнӑпа ҫывӑх туслашрӗҫ.

И Костик и Лена сразу привязались к Софье Михайловне.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

 — Нумай пулмасть туслашрӗҫ, анчах вӗсен хушшинче чӑн-чӑн туслӑх мар тесе кам калама пултарӗ?

 — Совсем новые друзья, но кто может сказать, что их дружба не настоящая!

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Япӑх пурӑнма пӑрахрӗҫ, Мишӑпа вӗсем туслашрӗҫ!

Перестали плохо жить, Стали с Мишенькой дружить!

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ленӑпа вӗсем тӳрех туслашрӗҫ.

С Леной они сразу подружились.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Ну, нимех те мар, мухтав турра! Туслашрӗҫ…» — шухӑшлӑса илчӗ амӑшӗ.

А мать подумала: «Ну, ничего, слава богу! Подружились…»

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем акӑ мӗнле туслашрӗҫ.

А подружились вот как.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вӗсем туслашрӗҫ.

С этого дня они подружились.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Майӗпен тинӗссем хухнӑ, тусем ишӗлнӗ пекех, Анисья та улшӑнчӗ: пӗр-пӗрине килӗштерекен Анисьйӑпа кил хуҫи арӑмӗ уйрӑлми туслашрӗҫ, пӗр-пӗринсӗр пурӑнайми пулчӗҫ.

Постепенная осадка или выступление дна морского и осыпка горы совершались над всеми и, между прочим, над Анисьей: взаимное влечение Анисьи и хозяйки превратилось в неразрывную связь, в одно существование.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Халӗ икӗ хӗрарӑм пӗр-пӗрне ӑнланса илчӗҫ те туслашрӗҫ.

Две женщины поняли друг друга и стали неразлучны.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Тетте» журналпа та ҫав тери туслашрӗҫ.

Помоги переводом

Янӑратӑр ача-пӑча сасси шкулта та килте! // Луиза ВАСИЛЬЕВА. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней