Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туслашнӑччӗ (тĕпĕ: туслаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Георгий ҫуллахи каникулсенче кунти чылай ҫынсемпе туслашнӑччӗ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Микулайпа Михапар тахҫан Уккана пула туслашнӑччӗ пулсан, халӗ те вӗсем ҫавна пулах пӗр-пӗринчен писнӗ.

Если когда-то Мигулай и Михабар благодаря Укке подружились, то теперь из-за нее же полностью и охладели друг к другу.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй те пӗр вӑхӑт черккепе туслашнӑччӗ.

Сам тоже некоторое время назад был дружен с рюмкой.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Фронт условинче виҫӗ уйӑх пурӑнса эпир унпа хытах туслашнӑччӗ.

Три месяца фронтовой жизни сроднили нас.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӗсене хытӑ шеллерӗм, мӗншӗн тесен тинӗсре ишнӗ чухне эпӗ нумайӑшӗсемпе туслашнӑччӗ.

Мне стало жаль их, потому что во время плавания я успел привязаться ко многим из них.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней