Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туслашни (тĕпĕ: туслаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл саншӑн кулӑпа ҫуталакан ҫӑлтӑрсемпе туслашни пулӗ!

У тебя будут звезды, которые умеют смеяться!

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Ҫиҫӗмпе туслашни» кӗнекене вунпӗр калавпа пӗр повесть кӗнӗ.

Помоги переводом

Людмила Сачковӑн «Ҫиҫӗмпе туслашни» кӗнекине пахалани // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... -pahalani/

Хальхинче Людмила Сачковӑн ача-пӑча тӗнчине сӑнлакан «Ҫиҫӗмпе туслашни» кӗнекине сӳтсе яврӗҫ.

Помоги переводом

Людмила Сачковӑн «Ҫиҫӗмпе туслашни» кӗнекине пахалани // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... -pahalani/

Ҫав вӑхӑтра ӗҫ ҫукки, ҫамрӑксем эрех-сӑрапа туслашни ӑна шухӑша янӑ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Аслӑ ӑрӑвӑн пултарулӑх вӑй-хӑватне ӳстерсе пыни тата аталантарни, компьютера алла илме вӗрентни тата финанс пӗлӗвне ӑса хывтарни, физкультурӑпа тата спортпа туслашни, хӑйсен ҫулӗсенчи тантӑшӗсемпе хутшӑнни, общество тата волонтер ӗҫ-хӗлне явӑҫни сывӑ вӑрӑм ӗмӗр майӗсене йӗркелеҫҫӗ.

Развитие творческого потенциала старшего поколения, обучение азам компьютерной и финансовой грамотности, занятия физической культурой и спортом, общение со сверстниками, вовлечение в общественную и волонтерскую деятельность ведут к здоровому долголетию.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Спортпа туслашни, пултарулӑх, хастар канни те усӑ парӗҫ.

Пользу принесут занятия спортом, творческие развлечения, активный отдых.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Акӑ, картла вылякан, эрех ӗҫекен, сутӑнчӑк хӗрарӑмсемпе явӑҫакан каччӑпа туслашни мӗне пӗлтерет?

Помоги переводом

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Йытӑ ҫынпа мӗнле туслашни ҫинчен те вуланах ӗнтӗ чӑваш ачисем.

Помоги переводом

Юмах ярса юптарас тетӗр-и? // Н.ГЕОРГИЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Спортпа туслашни, ташлани, кӗске ҫула тухни сире лайӑх витӗм кӳрӗ.

Благотворное влияние на самочувствие смогут оказать занятия спортом, танцами и недалёкие поездки.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсем пӗве кӗнӗ хӗрӗсемпе авлантармалла пулнӑ ывӑлӗсем ҫинчен, сӑмсисене шӑлайман ачи-пӑчипе килти кайӑк-кӗшӗкӗ ҫинчен, хӗл каҫиччен миҫе хутӑр ҫип арланипе миҫе тӑрӑх пир тӗртни ҫинчен, хӑнана кайсан мӗнле ӗҫсе ҫинипе кампа урлӑ пулни, кампа туслашни ҫинчен, ҫӑва тухнӑранпа чӑххисем миҫе ҫӑмарта тунипе миҫе чӗп кӑларни ҫинчен — пурин ҫинчен те тӑрӑшса кала-кала кӑтартрӗҫ, кӳршисем вӗҫмӗсӗр пакӑлтатнине те тӳсӗмлӗн итлерӗҫ.

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вячеслав Касьянов сӑмах илнӗ май футболпа епле туслашни ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ спорт комплексӗ футболистсене пуҫтарнӑ // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2022/10/10/ce%d0%bde- ... %82%d0%b0/

Пуҫлӑхпа туслашни ытлашши пулмӗ.

Не помешает завести дружбу с начальством.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Спортпа туслашни усӑллӑ, уйрӑмах -урама тухса уҫӑлни.

Пойдут на пользу занятия спортом, особенно на свежем воздухе.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Крапивинпа туслашни те Давида Ваньккана усӑ кӳнинчен нумай ытларах усӑ кӳчӗ: часах вӑл хӑй те чӑн-чӑн большевик пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсӗ туслашни ҫинчен хуҫана пӗлтеретӗп — ан ҫилен!

А про дружбу твою я хозяину доложу — не обессудь!

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Павӑл хамӑра хирӗҫ ҫуртри горничнӑйпа хӑй туслашни ҫинчен ҫӗрле мана каласа парсан, эпӗ унтан кӗвӗҫеттӗм.

Я завидовал Павлу, когда он по ночам говорил мне о своем романе с горничною из дома напротив.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Арҫын ачапа хӗрача туслашни — вӑл аван япала.

— Мальчику с девочкой дружиться — это хорошее дело!

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑрҫӑ хыҫҫӑн ҫак юлташсен ҫулӗсем уйрӑлса кайрӗҫ, ҫапах та Зубавинпа туслашни ахалех пӗтмерӗ.

После войны их дороги разошлись, но не прошла даром дружба с Зубавиным.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Нехлюдовсемпе туслашни

Дружба с Нехлюдовыми

ХL сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ каларӑм ӗнтӗ, Дмитрипе туслашни мана пурнӑҫ ҫине, унӑн тӗллевӗпе ҫыхӑнӑвӗсем ҫине ҫӗнӗлле пӑхтарчӗ.

Я сказал, что дружба моя с Дмитрием открыла мне новый взгляд на жизнь, ее цель и отношения.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней