Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туртӑнатчӗҫ (тĕпĕ: туртӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрачи, арҫын ачи — пурте ун ҫумне туртӑнатчӗҫ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Асра пурӗ те ҫакӑ ҫеҫ тӑрса юлнӑ: вӗсем пурте пӗр вунпилӗк ҫулсенчи ачасем ҫеҫчӗ, хӑйсем йӗп-йӗпеччӗ, шанса ӗнтӗркенӗскерсем, кӑмака патнелле туртӑнатчӗҫ.

Запомнилось только, что было им лет по пятнадцати, были они мокрые, иззябшие и тянулись к теплу.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫамрӑксем ҫапӑҫӑва туртӑнатчӗҫ.

Молодёжь рвалась в бой.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Лешсем, ун патне пырса, тӳрех тӳрре тухма тӑрӑшрӗҫ: «Батманова итленӗ чухне алӑсем хӑйсемех перо патне туртӑнатчӗҫ, ҫырма лартӑмӑр та — нимӗн те тухмарӗ», терӗҫ.

Они приходили и заранее оправдывались: «Пока слушали Батманова, руки тянулись к перу, а сели писать — не получилось».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — Килтен тухса тарни ҫинчен калас пулсан вара, пирӗн вӑхӑтра пуринчен ытла Америкӑна е Африкӑна туртӑнатчӗҫ.

 — А что касается побегов из дому, так в наше время все больше в Америку или в Африку.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Тӗлӗнмелле, темшӗн вӗсем ман пата ытларах туртӑнатчӗҫ.

Удивительно, но они ко мне тянулись больше, чем остальные.

Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27

Тикансем хӑйсен майӗпе те, ӗмӗчӗсемпе те ытларах тӗрӗксем енне туртӑнатчӗҫ, кирек хӑш-ҫӗрте те вӗсем тӗрӗксен шанчӑклӑ пулӑшаканӗсемччӗ…

И по своему складу, и по своим интересам цыгане тяготели к туркам и во всех подобных случаях были их верными союзниками и здесь и в других местах…

XXVIII. Укрепленисенче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Пурнӑҫӑн малти ретӗнче утакансем ун чухне парти ретне активлӑн туртӑнатчӗҫ.

Помоги переводом

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Писательсемпе художниксем, композиторсемпе артистсем, кинопа музей ӗҫченӗсем Ольга Ивановна патне туртӑнатчӗҫ.

Писатели и художники, композиторы и артисты, работники музеев и кино тянулись к Ольге Ивановне.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней