Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗмӗр чӗлӗм туртнӑран пулас, пичӗсем кӗл тӗслӗ.
Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.
Анчах та тӗпсӗрлӗх хӑй патне туртнӑран вӑл, пӳрне хушшипе хӑйӑр юхнӑ пек, ман ытамран шуса тухса вӗҫевлӗ ирӗке ӑнтӑлать тейӗн…И, однако, мне казалось, будто он ускользает, проваливается в бездну, и я не в силах его удержать…
XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Статистика кӑтартӑвӗсем тӑрӑх ҫакӑ паллӑ — халӑх ытларах чухне ятарлӑ вырӑнта шыва кӗменрен, е ӳсӗрле кӗнӗрен, вӑй-хала тӗрӗс хакламанран, шыва тӳрех чӑмнӑ хыҫҫӑн шӑнӑр туртнӑран пурнӑҫран уйрӑлать.
Тавралӑха варалар мар // Е.КРЫЛОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%82%d0%b ... 0%d1%80-2/
«Ӗҫ ҫукран ӗҫ… чунӗ туртнӑран кӑна…» кӑмӑллӑн сиктеркелесе илет вӑл хулпуҫҫийӗсене.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Малтанлӑха пӗлтернӗ тӑрӑх, пушар пирус асӑрханмасӑр туртнӑран тухнӑ.По предварительным данным, пожар возник из-за неосторожного курения.
Канашра общежити ҫуннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30017.html
Завийхвост, табак туртнӑран сарӑхнӑ усӑнчӑк мӑйӑхлӑ тӗксем казак ҫине кӑтартрӗ.Завийхвост показал на высокого хмурого казака с вислыми, закуренными до желтизны усами.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Эпӗ виҫӗ ҫынран илтрӗм ӗнтӗ эсӗ хырнӑ чухне сӑмсаран хытӑ туртнӑран вӗсем аран-аран тытӑнса тӑраҫҫӗ тенине.Вот уж я от трех человек слышала, что ты во время бритья так теребишь за носы, что еле держатся.»
I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Чӗлӗм туртнӑран хӑйӑлтатсарах тухакан хулӑн сасӑ, юлашки сӑмахӗсене тепӗр хут юрланӑ чух, ҫинҫереххипе пӗрлешрӗ, унтан ытти сасӑсем те килӗшӳллӗн хутшӑнчӗҫ те, юрӑ мӑнаҫлӑн, ирӗклӗн те салхуллӑн шӑранма пуҫларӗ.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Выҫварла табак туртнӑран, ҫӑвартан ӗнтнӗ сысна шӑрчӗ шӑрши кӗрет.Во рту от выкуренного натощак табаку воняло припаленной щетиной.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
- 1