Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупса (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрать хуралҫӑсем ман хутаҫа тупса хурса эп килессе кӗтнӗ.

Помоги переводом

«Хӑйсен япалисене ҫӗтерсе е манса хӑваракан ҫынсем…» // Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/1729

Пӗр уйӑхлӑха путевка тупса парӑпӑр.

Помоги переводом

3 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Вӑтӑр ултӑ ҫулхи хусах ҫирӗм икӗ ҫулхи хитре хӗре ӑҫтан тупса килни пурне те тӗлӗнтернӗ, анчах унтан та ытларах тӗлӗнмелли ку мар-ха: матрос каллех Ленина курнӑ, Совнаркомран питӗ хаклӑ хут илсе килнӗ.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Мана шинель, каракульрен ҫӗленӗ сӑрӑ папаха тата кӗмӗллесе пӗтернӗ кукӑр хӗҫ тупса пачӗҫ.

Помоги переводом

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кунта калаҫнипе кӑна ирттерсе ямалла мар, кунта ҫав инкекӗн сӑлтавне, уншӑн кам айӑплине шыраса тупса ҫирӗп ответ тыттарасси пирки те шухӑшламалла.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тупса парӑр мана ҫав юнкера!» — тет.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

«Немедленнӑ мана амантнӑ юнкера тупса парӑр, эпӗ ӑна пуҫхӗрлӗ ҫакса хуратӑп, вӑл, йытӑ ҫури, мана революци стройӗнчен кӑларчӗ, мана, большевикла генерал пулас ҫынна, амантрӗ!

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Унта та тупса параймарӗҫ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Адрессен бюровӗ пилӗк минутрах тупса парать…

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Чӑнах, эпӗ вӗсене Якку ҫырӑвӗсене тупса пама сӑмах патӑм.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫав сасса илтсен, Антон Петрович, таҫтан вӑй тупса, ватӑ качака пек тапса сикрӗ те тем вӑхӑтра хӗрсен умне ҫитсе ӳкрӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Сӑмахсем те тупса ҫитерейместӗп.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

«Юрату» сӑмаха поэтсем тупса кӑларнӑ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Анчах Владимир Петровича кирек мӗнле пулсан та тупса кил, терӗ…

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пӗтӗмӗшле практика врачӗн уйрӑмӗнче вырӑнти ҫынсем эмел препарачӗсем валли стоматологи пулӑшӑвӗ тата ҫӑмӑллӑхлӑ рецептсем илме, тӗрлӗ чирсен ир пулакан тапхӑрӗсене тупса палӑртма диспансеризаци иртме пултараҫҫӗ.

В отделении врача общей практики местные жители смогут получить стоматологическую помощь и льготные рецепты на лекарственные препараты, пройти диспансеризацию для выявлений на ранних стадиях различных заболеваний.

Пӗтӗмӗшле практика врачӗн ҫӗнӗ уйрӑмӗ Караидель районӗнче уҫӑлнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3642972

Ҫакна палӑртса хӑвармалла, процессене цифрӑлани пирӗн ӗҫӗн кӑлтӑклӑ вырӑнӗсенчен ытларахӑшне тупса палӑртма, ӗҫ процесне хӑвӑртлатма, чи кирли вара – ҫынсемшӗн меллӗ, ҫав шутра тӗплӗн шухӑшласа йышӑну тума пулӑшакан сервиссем йӗркелеме май парать.

Необходимо отметить, что цифровизация процессов также способствует выявлению большинства некорректных составляющих нашей работы, ускорению процессов, а главное – созданию удобных сервисов для людей, в том числе проактивного характера.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Инвестицисен тӑтӑш юхӑмӗ» проекта хута янине кура инвестици проекчӗсене пурнӑҫлама чарса тӑракан сыпӑксене тупса палӑртмалла, вӗсене пӗтермелли мерӑсене туса хатӗрлемелле, ҫав шутра федерацин патшалӑх корпорацийӗсемпе, влаҫ органӗсемпе тата прокуратурӑпа ведомствӑсен хуш-шинче ҫыхӑнса ӗҫлесе те.

Посредством реализации проекта «Сквозной инвестиционный поток» необходимо выявить звенья, тормозящие ход реализации инвестиционных проектов, выработать меры по их устранению, в том числе за счет межведомственного взаимодействия с федеральными госкорпорациями, исполнительными органами и прокуратурой.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Анчах та продукци пахалӑхӗ тӗлӗшпе тата ветеринари ӗҫӗнчи тӗрлӗ пӑтӑрмаха вӑхӑтра тупса палӑртса йӗркене кӗртмелли ӗҫсене цифрӑлас енӗпе, апат-ҫимӗҫ таварӗсене асӑрхаса тӑрас енӗпе палӑртнӑ требованисем йышланаҫҫӗ.

Но возрастают требования к качеству продукции и цифровизации процессов в области ветеринарии как для реагирования на различного рода инциденты, так и для сопровождения производства пищевых продуктов.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Паян хӑрушӑ тата уйрӑмах хӑрушӑ чирсен вучахӗсем йӗркеленнине васкавлӑн тупса палӑртса тивӗҫлӗ мерӑсене вӑхӑтра йышӑнма май килет.

Сегодня в целом нам удается оперативно реагировать на возникающие очаги опасных болезней животных.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Культура министерствин уйрӑмах пултаруллӑ ачасене, ҫав шутра пӗлтӗрхи «АСАМ» фестиваль шайӗнче тупса палӑртнисене те, малашне тупса палӑртаканнисене те пулӑшса пымалли май ҫинчен шухӑшласа пӑхмалла.

Министерству культуры следует подумать над механизмом сопровождения одаренных детей, выявленных в том числе в рамках фестиваля «АСАМ» в прошлом году, и тех, кто проявит себя в будущем.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней