Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупатӑрах (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хутшӑнусенче ӑнланманлӑх сиксе тухма пултарӗ, ҫапах эрне вӗҫне пӗр чӗлхе тупатӑрах.

Возможны определенные проблемы во взаимоотношениях, однако к концу недели вы найдете общий язык.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унта эсир хӑвӑр таркӑна тупатӑрах, эпӗ ӑна шанатӑп.

И, ручаюсь, вы там свою беглянку найдёте.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Эсир ӗҫ тупатӑрах пулӗ тесе шухӑшлатӑп эпӗ, анчах халӗ саманисем йывӑр ҫав.

— Дай бог, дай бог вам пристроиться; только времена-то в этих краях нынче тяжелые.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вара ассӑн сывласа илнӗ те: — Пӗр ялтан вӗт. Мӗн каласан та. Хутне камран та пулсан тупатӑрах ӗнтӗ, — тенӗ.

При этом он вздохнул и сказал: — С одного села. Как-никак. А на бумажку разживитесь у кого-нибудь другого.

XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Лере, ҫӳлте, епле пулсан та, мана кунтан мӗнле кӑлармаллине шутласа тупатӑрах.

А там, наверху, вы что-нибудь придумаете, как меня отсюда вытащить.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ калатӑп сире — ӑна эсир Ярославльте тупатӑрах.

И я вам говорю — найдётся она в Ярославле.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней