Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тумашкӑн (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Платформӑпа усӑ курмалли майсене, ҫав шутра вырӑнти бюджетсен укҫи-тенкине уйӑрса паракан проектсен рейтингне тумашкӑн, сасӑламашкӑн тата халӑх итлевне ирттермешкӗн анлӑлатни тӗрӗс тесе шутлатӑп.

Считаю правильным расширение использования платформы, в том числе для рейтингования проектов распределения средств местных бюджетов, голосования и проведения публичных слушаний.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫурта тумашкӑн чи малтан кивӗ хуларан ҫурҫӗрелле вырнаҫнӑ Гозериеде вырӑна суйласа илнӗ.

Первоначально в качестве места строительства выбрали Гозериеде к северу от старого города.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Конституцире ҫиреплетнӗ хаклӑхсене шута хурса эпир пурнӑҫа тата та пахалатма, Чӑваш Ене тата илӗртӳллӗрех тумашкӑн пултаратпӑр.

Убежден, что следуя ценностям, которые закреплены в Конституции, мы сможем сделаем жизнь более достойной, а Чувашию – более привлекательной.

Олег Николаев Чӑваш Республикин Конституцийӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/11/30/chva ... avash-resp

Ҫавна тумашкӑн каналсем алтаҫҫӗ, хӑш чухне пӗр юханшыва тепӗр юханшывпа пӗрлештереҫҫӗ.

Для этого прорывают каналы. Иногда каналом соединяют одну реку с другой.

Этем юханшывсемпе епле усӑ курать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑй тумалли ӗҫсене тумашкӑн вӑл пӗр утӑм та ярса пусасшӑн пулман.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак ассортимента анлӑлатмалла, ҫапла тумашкӑн майсем пур.

Помоги переводом

Китай бизнесӗ каллех Чӑваш Енре тымар ярасшӑн // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/kitay-biznes ... -yarasshan

Олег Николаев «Волго-Вятскупрдор» пуҫлӑхне Илдар Мингазова каҫӑ тата стоянка тумашкӑн пулӑшма ыйтнӑ.

Олег Николаев попросил главу «Волго-Вятскупрдор» Илдара Мингазова помочь в строительстве перехода, а также парковки.

Аслӑ Куснар ҫывӑхӗнче ҫӗр ҫийӗн каҫмалли каҫӑ тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35191.html

Чӗкес пуян майӗпе тӗр тумашкӑн чарӑнмасть.

Помоги переводом

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хӑйне евӗр транспортпа ҫавӑн пекех нефтьпе газ промышленноҫӗнче, аякри районсене васкавлӑ пулӑшу кӳрес тесе хӑвӑрт ҫитме е строительство секторӗнче тӗрлӗ пулӑшу ӗҫӗсене тумашкӑн усӑ курма пулать.

Необычный транспорт можно также использовать в нефтегазовой промышленности, для доставки экстренной помощи в отдаленные районы и даже для поддержки строительного сектора.

Абу-Дабире ҫынсен пурнӑҫне ҫӑлма вӗҫӗкен мотоцикл хута янӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34551.html

Хаҫат вуларӑр пулӗ, Октябрьски районӗнчи «Большевик» промартель комсомолецӗсем республикӑри мӗн пур ҫамрӑксене «Чӑваш комсомолӗ» ятлӑ бронепоезд тумашкӑн укҫа пухма чӗннӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Халӗ атьӑр, пурте атьӑр Тӗп тумашкӑн тӑшмана!

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

«Тумашкӑн кирлӗ улӑшу…

Помоги переводом

XXXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Тумашкӑн тӑрӑшатӑп ыр ӗҫ, — Ара, Европа ним ан сис, — Тӑшман нумай…

Помоги переводом

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Камышин кун ҫинчен пӗлтерсен тин Ятман тек хӑйне ют ҫын вырӑнӗнче ларнӑ пек туйма пӑрахрӗ, вӑл ӗнтӗ халь ҫынсене хӑй шутласа хунӑ пысӑк ӗҫе тумашкӑн хатӗрлеме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«1969 ҫулта Чӑваш патшалӑх ялхуҫалӑх институтне вӗренме кӗрсен анне: «Аля, пирӗн пӳрт пӗчӗкрех. Ҫӗннине тумашкӑн фермӑра ӗҫлесе укҫа пуҫтартӑм», – терӗ.

Помоги переводом

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Пӗрне – ӗмӗр тӑршшӗпех ӑнать (тен, вӑл хӑй тивлет тӗнчине чипер тумашкӑн вӑй-халне шеллемесӗр тӑрӑшнӑ?), теприне – куҫа курӑнман «темскер» пит тӳсӗмлӗн нушалантарать.

Помоги переводом

Сӗвемӗн-сӗвемӗн иртсе пыракан чӑваш пурнӑҫӗнчи хурапа шурра 47 ҫул хушши тишкернӗ тарӑн шухӑшлӑ тӗпчевҫӗ // Леонид Атлай. Whatsapp

Республикӑра хӑйсем тӗллӗн ӗҫлекен фермерсем ӗне туянма уйӑрса панӑ субсиди укҫин пӗр пайне электрон майпа алӑ пуснине тумашкӑн тӑкакланӑ.

В республике самозанятные фермеры потратили часть выплат на коров на то, чтобы сделать электронную подпись.

Хӑйсем тӗллӗн ӗҫлекенсене хут ҫинчех алӑ пустарӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32997.html

Профессире улшӑнусем тума палӑртнӑ тӑк халӗ ҫакна тумашкӑн ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Если вы планируете изменения в профессиональной сфере, сейчас самое подходящее время.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килӗшӳсем тумашкӑн ку эрне ӑнӑҫлӑ мар.

Для сделок и заключения договоров этот период не подходит.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӗтмен йышӑнусем тумашкӑн ӑнӑҫлӑ тапхӑр.

Период благоприятен для спонтанных решений.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней