Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тултарчӗҫ (тĕпĕ: тултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире вӗсем темӗн чухлӗ ыйту парса тултарчӗҫ, вӗсене пурне те кӑштах тӗплӗн хуравлама ҫур пурнӑҫ та ҫитмест-тӗр.

Нам задали столько вопросов, что ответить на все сколько-нибудь подробно — заняло бы полжизни.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫиҫӗм ҫиҫнисем пӳлӗме ялтлатса кӗрсе, ӑна тӗлӗнмелле ҫутӑпа тултарчӗҫ.

Отблески зарниц вторгались в комнату, заливая её призрачным светом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Костинпа Ложин пулемётчик хӗр рюкзакне пушатрӗҫ, унти патронсене хӑйсен кӗсйисене тултарчӗҫ.

Костин и пулеметчик Ложин освободили рюкзак девушки, рассыпали по карманам патроны.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрарӑмсем тӑрӑшсах пиртен ҫӗленӗ ҫӗнӗ хутаҫсем ҫине така какайӗпе сысна ҫӑвӗ чикрӗҫ, пӗчӗкҫӗ пичкесене — шӑратнӑ ҫу, хурӑн чӗрессене — пыл, михӗсене — тырӑ, ҫӑнӑх, пӑрҫа тата тӗрлӗ йышши кӗрпесем тултарчӗҫ.

Женщины старательно зашили бараньи, свиные туши в новые холстины, топленое масло уложили в бочонки, мед — в берестяные туески, увязали в мешки зерно, муку, горох, разные крупы.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гитлеровецсам чылай вӑрласа тултарчӗҫ ӗнтӗ: вӗсен кутамккисенчен тӗрлӗ тӗслӗ кӗпесемпе хитре тӗрӗллӗ питшӑллисем курӑнса тӑраҫҫӗ.

Гитлеровцы уже достаточно нагрузились: из вещевых мешков торчали цветные платья, расшитые полотенца.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗнпур пек козаксем вара пурте эрех тултарчӗҫ: алтӑрпа, лаша шӑваракан савӑтпа, алшышпа, ҫӗлӗкпе, теприсем вара хӑйсен йӗкӗр ывӑҫӗсене ҫеҫ тытрӗҫ.

И козаки все, сколько ни было их, брали, у кого был ковш, у кого черпак, которым поил коня, у кого рукавица, у кого шапка, а кто подставлял и так обе горсти.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пӗр катка шыв тултарчӗҫ.

Натаскали целую кадку.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем мана сӗтел хушшине лартрӗҫ, пӗр стакан эрех пачӗҫ, ывӑҫ ҫине иҫӗм ҫырли тултарчӗҫ, унтан виҫҫӗшӗ те, черетлӗн, манӑн сывлӑхшӑн, манӑн телейшӗн, манӑн паттӑрлӑхшӑн пуҫ тайса ӗҫрӗҫ.

Они усадили меня за стол, дали мне стакан вина, насыпали мне в ладонь изюму, и все трое по очереди с поклоном выпили за мое здоровье, за мое счастье и за мою храбрость.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Яланах Пуян Лие заказсем парса тултарчӗҫ.

Ли Всегда Богатого завалили заказами.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем «таркӑнсене» хуса ҫитрӗҫ те, урапа ҫине шӑнӑҫмиех кукуруза, хирти панулми, мӑйӑр пӑрахса тултарчӗҫ.

Они настигли «беглецов» и набросали в телегу столько кукурузы, диких яблок и орехов.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кукуруза, груша тата мӑйӑр татса тултарнӑ хресченсем, ҫул ҫине тухнӑ ротӑна хуса ҫитсе хӑйсен кучченеҫне боецсен хӗвӗсене тултарчӗҫ.

Нагруженные кукурузой, дикими грушами и орехами, крестьяне бегом догоняли уходившую роту и наперебой совали подарки за пазуху бойцам.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Манӑн кӳршӗсем тем те пӗр илсе килсе тултарчӗҫ.

Соседи мои натаскали себе всего.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Шара тӗтӗмпе тултарчӗҫ.

Шар наполнили дымом.

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Кунсӑр пуҫне партизансем мана Мускава ҫитсенех почта ещӗкне яма темӗн чухлӗ ҫырусем парса тултарчӗҫ.

Карманы моего пиджака были набиты письмами, которые я должен был опустить в Москве.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эс, аннеҫӗм, пӑх-ха пур енне, Нимӗҫсем епле хӗн-хур кӑтартрӗҫ, Пирӗн савнӑ ирӗк ҫӗр ҫине Выҫлӑх та масар чавса тултарчӗҫ.

Ты, родная, вокруг посмотри: Сколько немцы беды принесли! Голод, смерть и могилы везде, Где прошли по Советской земле.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсемпе кӗлете, коридора туллиех тултарчӗҫ, хваттерте утса ҫӳреме те пушӑ вырӑн юлмарӗ.

Ими забили кладовую, коридор; в квартире стало тесно от них.

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пайтах колхозсем темӗн чухлӗ машинӑсем туянса тултарчӗҫ, гидростанцисем, клубсем, вӑтам шкулсем, амбулаторисем тӑва-тӑва лартрӗҫ.

Колхозы имели несколько автомашин, свои гидростанции, клубы, средние школы, амбулатории.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ман гимназистсем ӑна сӗт, кулач, сухари парса тултарчӗҫ.

Мои гимназисты натащили ему молока, булок, сухарей.

Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.

Темӗн чухлӗ хурал илсе пырса тултарчӗҫ.

Понагнали охраны.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хуҫасем городовойсене илсе пырса тултарчӗҫ, Бахмутран салтаксем килчӗҫ.

Полиции собралось — тьма, солдаты из Бахмута прибыли.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней