Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑнма (тĕпĕ: туйӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шанӑҫсӑр ҫын пек туйӑнма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ку юрӑра, ӑна васкарах вуласа тухсан, нимех те ҫук пек туйӑнма пултарать.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Вӑрман леш енче, Ҫавал юхан шывӗ тӑрӑхӗнчи тумхахсенчен «такӑна-такӑна» кӗрленӗн туйӑнма пуҫларӗ вӑл халӗ.

Помоги переводом

Аслатиллӗ ҫумӑр // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 78–83 с.

Халӗ ӑна хутран юратнӑ ҫыннин, упӑшкин ытарайми шӑрши килнӗ пек туйӑнма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сирӗншӗн те, Пӗчӗкҫеҫ принц сӑнарне ман пекех чӗрере усракансемшӗн, пӗр шутласан, ҫакӑнта темех ҫук пек туйӑнма пултарӗ.

Вам, кто тоже полюбил Маленького принца, как и мне, это совсем, совсем не все равно:

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Темшӗн мана мӑлатукпа гайка та, ӗҫес килнипе аптӑрани те, ҫывӑхрах пек туйӑнса тӑнӑ вилӗм те халь ӗнтӗ ним те мар пек туйӑнма тытӑнчӗҫ.

Мне смешны были злополучный болт и молоток, жажда и смерть.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кунсӑр пуҫне, чӗрене шӗкӗ ҫиет тейӗн, самаях пӑшӑрханма тытӑннӑччӗ ӗнтӗ: манӑн лару-тӑру шутсӑр кӑткӑсчӗ, шыв пӗтнӗпе пӗрехчӗ, инкеклӗн анса ларни ырӑпа вӗҫленмессӗн туйӑнма пуҫланӑччӗ.

Мне было не по себе, положение становилось серьезным, воды почти не осталось, и я начал бояться, что моя вынужденная посадка плохо кончится.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах «верховик» тени вӗрме тытӑнсан, ҫырана ҫил-тӑман хупласа курӑнми тусан, сана йӗри-тавра нумай километрсем хушши никам та ҫук пек, сан айӑнта — тӗпсӗр шыв кӑна пулнӑ пек туйӑнма пуҫласан вара манӑн юлташӑн кӑмӑлӗ улшӑнчӗ.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Уйрӑмах ҫӗр курӑнман чух, хӑнӑхнӑ пӗлӗт курӑнман чух, пӗлсе ҫитеймен ҫыншӑн ӑнланмалла мар турбинӑсем темле тавҫӑрса илмелле мар, ӑнланмалла мар кӗрленисӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук чух ҫавӑн пек туйӑнма пултарать».

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хӑш чухне Завьялова вӑхӑт машини хӑйӗн ачалӑх ҫулӗсене, ҫамрӑклӑх ҫулӗсене ҫӗклесе кайнӑ пек туйӑнма тытӑнчӗ; пурнӑҫра чӑн пулнӑшӑн кӑна паллӑ пулнӑ пӗр-пӗр ӗҫ, ӑнсӑртран килсе тухнӑ эпизод час-часах пӗтӗмӗшпех аса килчӗ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Саншӑн ку ӑнланмалла мар пулать, чӑн япала мар пек туйӑнма пултарать…

Помоги переводом

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Аннушкинӑн ҫак сӑмахӗсене итлетӗп те вӗсем мана хам сӑмахсемех пулса тӑнӑн, эпӗ Анатолий Семеновича мар, хамӑн ӑшри сассӑма итленӗн туйӑнаҫҫӗ, эпӗ, ҫутҫанталӑк ҫинчен пуҫ тавра тарӑнрах шухӑшлама тытӑнса, хампа хам калаҫнӑн туйӑнма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Кунта халь Турунов бригадинчи конфликтпа е ытти ҫавӑн пек илемлех мар ӗҫпе ҫыхӑннӑ нимӗнле калаҫу та пулас ҫук пек туйӑнма тытӑнчӗ…

Помоги переводом

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кунти диспетчерсенчен вара вӗсен ҫумӗнче талӑк хушши хӑлхана тӑратса ларсан та «раствор», «бетон», «кирпӗч», «машина», «панель», «кран» сӑмахсемсӗр пуҫне урӑх нимӗн те илтеес ҫук пек туйӑнма тытӑнать.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тепӗр чухне пӗр-пӗр пулӑм вулакана ӑнланмалла мар пек те туйӑнма пултарать.

Помоги переводом

Людмила Сачковӑн «Ҫиҫӗмпе туслашни» кӗнекине пахалани // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... -pahalani/

Амӑшӗ йывӑр чирлесе ӳкни ача ҫинче туйӑнма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Хӗр тупӑкӗ чиркӳре вӗҫсе ҫӳрени, виле шӑтӑкран ҫӗкленсе кӑшкӑрни тата ытти хӑрушӑ темтепӗрсем куҫ умӗнче пекех туйӑнма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Шкула Иван Яковлевич килсе кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вырӑсла кӗнекесене вуланӑҫем тӗнче уҫӑлса кайнӑ пек туйӑнма тытӑнать, тавракурӑм сарӑлать.

Читая русские книги, он будто открывал перед собой новый мир, расширял свой кругозор.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Моргиана характерӗпе ҫыхӑннӑ япаласем ҫине куҫнӑран-тӑр — нимӗн те пулса иртменнӗн туйӑнма пуҫларӗ-ши?

Сознание возвращалось теперь к обычному взгляду на вещи, в связи с характером Моргианы.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей хӑй хаваслӑ ҫав пулӑмшӑн кӑмӑллӑ та, аптӑравлӑ та; унтан ӑна пурте унран кулса шӳтленӗн туйӑнма пуҫларӗ.

Сам Детрей был приятно озадачен этим веселым случаем; затем ему показалось, что все подшучивают над ним.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней