Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тирпейлен сăмах пирĕн базăра пур.
тирпейлен (тĕпĕ: тирпейлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дёма Стрижаков, театрал, Художествӑллӑ театрта пынӑ «Сенкер кайӑк» ятлӑ спектаклӗн программине, баул тӗпне тирпейлен пуҫтарса хунӑскерне, кӑтартрӗ.

Театрал Дёма Стрижаков показал бережно хранимую на дне баула программу спектакля «Синяя птица» в Художественном театре.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вара Ромка паттӑрлӑх ҫинчен Толстой панӑ определение хӑйӗн кӗсье кӗнеки ҫине тирпейлен ҫырса илчӗ.

И Ромка тщательно переписал к себе в карманную книжечку толстовское определение храбрости.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Халӑх Совет Ҫарӗ килессине ӗненсе, ӑна кӗтсе тӑнӑ, ҫавӑнпа та ҫак портретсене тирпейлен упраса усранӑ.

Народ ждал и верил в приход Советской Армии и сберег эти портреты.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Аяла тирпейлен хушамачӗсене ҫырса тухрӑм.

А дальше столбиком аккуратно фамилии написал.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗчӗк Нина шкулти пекех тирпейлен ҫырнӑ ҫырӑвӗсенче паттӑр тантӑшӗсем тӑшман пульлисенчен хӑрамасӑр ҫапӑҫу вырӑнӗсенчен аманнисене илсе тухни ҫинчен пӗлтернӗ.

Маленькая Нина все свои письма, написанные аккуратно, школьным почерком, наполняла рассказами о своих героических подружках, выносивших раненых из-под огня.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Кукӑр-макӑр ҫырма патӗнче, шӑп хӑй пекех ӳкерсе хунӑ ҫакӑнса тӑракан каҫмаран ҫӳлерех, пещерӑна кӗмелли виҫкӗтеслӗ шӑтӑкпа Паттӑрсен пещери патӗнчен йӳпленсе каякан сукмаксене тирпейлен туса хунӑ.

У извилистой речки, повыше точно вырисованного висячего моста, был начертан треугольник входа в пещеру и тропы, расходящиеся от него.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тирпейлен кӑштах, ҫӑвӑн, пит-куҫна уҫӑлтар.

— Приведи себя в порядок, умойся, освежи лицо.

Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Митя ӑна тирпейлен илчӗ те саркаласа пӑхрӗ.

Митя бережно развернул листок.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Партизансем мӗн те пулсан килсе тухасран, вӗсен ҫывӑхӗнче ҫӗр пӳртсем алтса ҫиелтен тирпейлен витсе пытарчӗҫ.

Около них партизаны отрыли на всякий случай и тщательно замаскировали землянки.

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Вӑл ман ҫӗнӗ «чайкӑна» ҫӗмӗрсе пӑрахрӗ, — ӳпкелешрӗ те Володя тӑшманӗ, сӗтел ҫинчи хут татӑкне тӗркелесе питне тирпейлен шӑлса илчӗ.

— Он мне всю мою новую «Чайку» изломал! — пожаловался Володин противник и, скомкав на столе обрывок бумаги, тщательно вытер им физиономию.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

«Тухтӑр, тирпейлен!» — теҫҫӗ мана.

«Доктор, собирайся!» — говорят мне.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Дубцов шӑпланчӗ те ҫамки ҫине тапса тухнӑ тарне ал тупанӗпе тепӗр хут шӑлса илчӗ, вара, сулахаялла тайӑлса, сылтӑм йӗм кӗсйинчен хаҫатпа чӗркенӗ заявленисене тирпейлен туртса кӑларчӗ.

Дубцов умолк, еще раз вытер ладонью обильно выступивший на лбу пот и, слегка наклонившись влево, бережно извлек из правого кармана штанов завернутые в газету заявления.

XIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней