Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тивӗҫтермерӗ (тĕпĕ: тивӗҫтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак сӑмахсемпе урама тухрӗ, унти сывлӑш та тивӗҫтермерӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эпӗ тепӗр ҫӗрулмие, пӗчӗкреххине алла илтӗм, анчах Кӗркурие ку та тивӗҫтермерӗ:

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Пухрӗ те лару, сӑмах-юмах кӗске пулчӗ: шанӑҫа тивӗҫтермерӗ — кӑларас.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Кун пек ӑнлантару хӗп ачана тивӗҫтермерӗ.

Такое объяснение не устраивало девочку.

Иккӗмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

– Декрета кайсан кил хӗрарӑмӗ пек кӑна ларасси мана тивӗҫтермерӗ.

— После того, как ушла в декрет, меня не удовлетворило то, что пришлось сидеть как домохозяйка.

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Ҫакӑ та чылайӑшне тивӗҫтермерӗ.

И это многим не понравилось.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Районта иртнӗ ҫулсенче тума тытӑннӑ об Строительсен шухӑшӗ Иван Моторина тивӗҫтермерӗ.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем пулмаллах // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней