Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тивмӗп (тĕпĕ: тив) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ак Микул-турӑ, тивмӗп!

— Вот те Микола-бог — не трону!

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Тивмӗп ӑна, ҫӗҫӗпе чикмӗп, — тесе сӑмах панӑ вӑл Феньӑна, турӑш умӗнче сӑхсӑхса.

— Не трону его, не зарежу, — обещал он Фене, крестясь на образ.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Сана тивмӗп, Буратино.

Я тебе дарю жизнь, Буратино.

Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Эппин, эпӗ ӑна тивмӗп.

– Я не трону его.

XV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней