Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тивеймест (тĕпĕ: тив) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Киремет чанах пулас пулсан ма вӑл нимӗҫсене е тутарсене тивеймест тетӗп?

Допустим, есть киреметь на свете. Тогда почему он не трогает, к примеру, немцев или татар?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ан хӑра, вӑл пире тивеймест, — лӑплантарчӗ вӑл мана.

А она говорит: — Не бойся, он нас не достанет.

Люба крокодилтан хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унӑн тулли кӑмӑллӑ пичӗ ҫинче: «эсир хӑть мӗн калаҫӑр, мана пурӗпӗр никам та тивеймест. Манӑн акӑ тӑватӑ ывӑл пулин те пӗрине те салтака парас ҫук», тенӗ шухӑш вылянса тӑнӑ.

На лице которого лежало самодовольное выражение власти: «Вы, мол, что ни говорите, а меня никто по тронет. Четверо сыновей, да вот никого не отдадут».

V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Ҫӳлтен аялалла пенӗ чухне пуля чӑнкӑрах анать те, вӑл тӗл тивеймест

— При стрельбе сверху вниз пуля ложится круче и вероятность попадания снижается…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Раевскин пуҫӗ пӗчӗк пӳлӗмӗн лутра маччине кӑштах тивеймест.

Раевский почти касался головой потолка низкой крошечной комнаты.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней