Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тертленме (тĕпĕ: тертлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта куҫса кайнисен самай тертленме тиврӗ.

Помоги переводом

14 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пилӗк ҫул тертленме тивет.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Унччен тертленме тивет ӗнтӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫӗр хаяр тилӗрӳ авӑкӗнче тейӗн, — ӗмӗрлӗх вилӗмӗн тухатнӑ ункинчи чӗмсӗрлӗхре тертленме пӳрнӗ ҫак вырӑнсене.

Земля, как бы в порыве гнева, приговорила эти места к молчанию в заколдованном кругу вечной смерти.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫак ӳкерчӗке вӑл умне питӗ уҫӑмлӑ кӑларса тӑратрӗ, ҫак сӑнарлав вӑл урӑх нихӑҫан та курма пуҫлаймассипе хӑратать, пуҫ купташкине аркатма чӗнет, — ҫавӑнпа Рен хӑйӗн йышӑнӑвӗн татӑклӑхне тепӗр хут тӗпчесе-тишкерсе тертленме хал ҫитереймест.

Он так ясно представил себе все это, угрожающее ему, если он не размозжит себе череп и не избавится от слепоты, что не захотел даже подвергнуть себя последнему допросу относительно твердости своего решения.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Вара каллех тертленме, асламӑш сӑнарне хут ҫинче чӗртсе тӑратма пушшех те харсӑртараххӑн тапӑннӑччӗ…

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӑн та, чылаях тертленме тивмерӗ пӑрҫа улӑмӗ пӑрахнӑ хыҫҫӑн.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ыранах санӑн ҫиессӳ килмӗ, ыранах тертленме те пӑрахӑн…

Завтра уж ты не захочешь есть, завтра уж тебе лучше будет, чем сегодня…

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫанталӑк анлӑ широтасенче вӗҫме чӑрмантарса тӑчӗ, ҫакна пула манӑн, Баренц тинӗсӗ тӗлӗнче чылай тертленме тиврӗ.

Погода не благоприятствовала полетам в высоких широтах, и мне пришлось, как говорится, хлебнуть горя, особенно над Баренцовым морем.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ пулӑшас тенӗ Васькӑна та чылай тертленме тиврӗ.

Васька, которому я хотел помочь, проходил испытания.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вилсе тертленме пӑрахнинчен, ун хальхи пурнӑҫӗнчен мӗне те пулин авантараххине кӗтни тӗлӗнмелле ӑссӑрлӑх пулнӑ пулӗччӗ.

Надеяться на что-нибудь лучшее, чем смерть, которая все же будет менее мучительной, чем его нынешняя жизнь, было бы чистейшим безумием.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хушма апат ҫитерме тытӑнсан вара вӑл вар-хырӑм ыратнипе тертленме пуҫлать.

Помоги переводом

Пепкене пулӑшмалла // Сывлӑх. Сывлӑх, 2014.03.06

— Корчагин кунта, ҫӳреме юратмасть, манӑн ун пирки те тертленме килет…

— Корчагин не любит ездить сюда, мне даже и в этом приходится отдуваться…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кайран, ҫак тӗлпулӑва аса илмессеренех, ку чӑнах та куҫкӗретӗнех пулнине хӑйне ӗнентерес тесе, темӗн чухлӗ тертленме тиврӗ Аксинйӑна.

После, вспоминая эту встречу, ей стоило немалых усилий, чтобы уверить себя, что это было наяву.

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Апла пулсан, ун ҫинчен шухӑша кайса тертленме те кирлӗ мар».

Значит, не стоит об этом беспокоиться.

Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.

Эсӗ малтан мухтаннӑ та, кайран сана тертленме тивнӗ.

А ты сперва нахвастался, а потом уж пришлось тебе расхлебывать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Морфиллӗ кӗленчерен пӗр ҫӑтӑм пулӗ, эпӗ ӗмӗрех тертленме чарӑнӑп, сана вара намӑс кӑшласа ярӗ.

Один глоток с пузырька с морфием, и я перестану навек страдать, а тебя сгрызет совесть.

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

 — Кӑларӑр мана бригадиртан, ун пек ҫынсемпе тертленме халӑм ҫитес ҫук манӑн: хӑйсен ӗҫӗпе вӗсем мана та тӑлласах лартрӗҫ!..

— Сымите меня с бригадиров, нету моего терпежу валандаться с такими подобными: они и меня-то стреножили своей работой!..

36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Германи вӑрҫине пӗтӗмпех пӗрле тертленсе ирттернӗ-ҫке, ку вӑрҫӑра та тертленме тиврӗ…

Всю германскую вместе сломали, и в эту пришлось…

1-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Паллах, юратма та, юратмасӑр пурӑнма та, тертленме те кирлӗ пек ӗнтӗ, мӗншӗн тесен никам та ҫакӑнтан хӑтӑлаймасть.

Должен бы, кажется, и любить, и не любить, и страдать, потому что никто не избавлен от этого.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней