Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тасатмаллисем (тĕпĕ: тасат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тасатмаллисем нумайччӗ, ҫавӑнпа ҫамрӑк упӑшкан ҫӑл патне темиҫе те хутлама тиврӗ.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Сашка хутран кимӗсем касать, хӗрачасем тӗрлӗ татӑксенчен пуканесем, перо тасатмаллисем тӑваҫҫӗ.

Саша вырезал из коры лодочки, девочки делали куколок из тряпок, перочистки.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вивьенн урамӗнчи биржевиксем пулчӗҫ, вӗсем вараланчӑк пушмаксемпе, ҫӳҫӗсене ҫупа сӗрсе, тилӗ хӳриллӗ ҫӗлӗксемпе ҫӳрерӗҫ, Валуа урамӗнчи улшуҫӑсем — лакпа ҫутатнӑ атӑсемпе, плюш шлепкесемпе, ҫӑварӗсене шӑл тасатмаллисем хыпса ҫӳрерӗҫ.

Менялы, в грязных сапогах, с намасленными волосами, в меховых шапках с лисьими хвостами, стояли от улицы Дюперрон до улицы Вивьен; на улице Валуа стояли щеголи, в лакированных сапогах, с зубочистками во рту и с плюшевыми шляпами на голове.

I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Питӗ ҫирӗп саккунсем — пире пурнӑҫран тасатмаллисем!

Очень строгие законы — чтобы нас искоренять из жизни!

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней