Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарӑхнӑн (тĕпĕ: тарӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Извозчик куҫран ҫухалсан, хура мӑйӑхли тарӑхнӑн сулчӗ аллине:

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑш чухне клише йывӑҫ ҫине тӳрӗ мар ҫапӑннӑ пек, хӗр ӑна йӑтать те ятлаҫа-ятлаҫа виҫҫӗмӗш хутран пӗрремӗшне, шутласан ун ӗҫӗ те мар-ха, смена маҫтӑрне ҫеҫ пӗлтермелле, вӗҫсе ҫитет, тарӑхнӑн алӑрине сӗтел ҫине перет: «Татах чалӑш!» тесе.

Помоги переводом

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Вӑл тарӑхнӑн пӑхса илнине асӑрхаса илчӗ офицер, чӑтаймарӗ, ҫӑмлӑ пӳрнисемпе тӑлӑх арӑм кӑкӑрӗ ҫинчи кофтӑран ярса тытрӗ — пусма чӑтаймарӗ, чартлатса ҫурӑлчӗ, урайне тӳмесем сирпӗнчӗҫ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Пӗлетӗп, Калис, эс ӑҫта ҫӳренине, — тет те Сантӑр хуллен ассӑн сывласа илет, кӑкӑрӗпе руле сӗвенсе, ҫул ҫине кичеммӗн те тарӑхнӑн пӑхать.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Тискер кайӑках пулса каять иккен ҫын тени», — хӑй илтмелле мӑкӑртатрӗ вӑл тарӑхнӑн.

Помоги переводом

Шывӑн турачӗ пур-и? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Эх, эс ман чун-чӗрене пӗрчӗн-пӗрчӗн туртса кӑларас тетӗн пуль эппин, — тарӑхнӑн каларӗ Эмир.

Помоги переводом

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Пичкипех пӑсӑлнӑ, юрать-ха, кухньӑна памарӑмӑр, как-никак ЦИК членӗсем ҫиме пултарнӑ, — тарӑхнӑн каларӗ завхоз.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эрне ытла ӗнтӗ теме тарӑхнӑн, тӗксӗммӗн те хӑтсӑррӑн курӑнса тӑнӑ тавралӑх сасартӑк ҫуталса, чиперленсе кайрӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мина, яланхи пекех, теме тарӑхнӑн мӑшӑлтаткаласа ларчӗ те турӑ кӗтессинчех тӗлӗрсе кайрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Халь пирӗн шыраса ҫӳрес пулать-и ӗнтӗ! — тарӑхнӑн кӑшкӑрса ячӗ Валет, юлташӗн вӑййине тинех ӑнлансан.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗкӗнес тесессӗн те тӗкӗнеймӗн, — паҫӑрах вӑшӑклама пӑрахнӑ Дина алӑ тупанӗпе парта питне, тарӑхнӑн, ҫаврашкалата-ҫаврашкалата сӑтӑрма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тарӑхнӑн, вылякаламалла евӗр юриех ӑна кӑшт тепре чышрӗ те аякӗнчен Кӗҫени, лешӗ, ҫавна кӗтменскер, урайне лӑштӑр-лаштӑр татӑлах анчӗ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тен, йӑнӑш пичетленӗ… хӑйне хӑй тарӑхнӑн пит-куҫне пӗркелентерсе илчӗ Кэукай.

Может быть, неправильно напечатали… злясь на себя, поморщился Кэукай.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ан тыт-ха эс, — хӑйне хӑй тарӑхнӑн мӑкӑртатса илчӗ Ҫемен, — чуп урама, тӳрех хамӑр бричка патнелле ыткӑн.

Не чипляйся, — с досадой пробормотал он, — бежи зараз на улицу в нашу бричку.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Блиндажран тухсан Козельцов темиҫе хутчен те ӑмлатса темӗскер каларӗ те хулпуҫҫийӗсене хутлаткаласа илчӗ, тем пирки-ҫке, ӑна темӗскер ыратнӑн тупӑнчӗ, хӑйне аван мар иккенне, темӗскер тарӑхтарнине туйса илчӗ вӑл, полк командирӗ ҫине тарӑхни мар ку (ун ҫине тарӑхма сӑлтавӗ те ҫук), хӑйӗн ҫине, мӗнпур тавралӑх ҫине тарӑхнӑн туйӑнать ӑна.

Выйдя из блиндажа, Козельцов несколько раз промычал что-то и подернул плечами, как будто ему было от чего-то больно, неловко или досадно, и досадно не на полкового командира (не за что), а сам собой и всем окружающим он был как будто недоволен.

15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Пӗлместӗп, — тарӑхнӑн ответлерӗ сӗт сутаканни.

— Не знаю, — с сердцем ответила молочница.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Аксинья хумханса ӳксе каласа пачӗ те, Григорий пичӗ ҫине ҫӑткӑнӑн пӑхса, вӑл сасартӑк улшӑнасса кӗтрӗ, анчах лешӗ чӳрече еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ те тарӑхнӑн ӳсӗркелесе илчӗ кӑна.

Волнуясь, Аксинья сказала и жадно искала в лице Григория перемены, но он, отвернувшись к окну, досадливо покашливал.

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Инҫетри ҫула васкакан ҫулҫӳренӗн шухӑшӗсене ырламан пек, вӗсем пӗрре тарӑхнӑн, тепре мӑнкӑмӑллӑн хӑмач куҫӗсемпе тинкереҫҫӗ.

Они пылали, словно огонь, гневно и горделиво и, казалось, презирали путника, стремящегося в далекие края.

Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.

Вӑл ҫапла пӑхнине пула рабочи куҫне тартрӗ, тепӗр самантран пуҫне ҫӗклесе пӑхнӑ вӑхӑтра та кукша пуҫ ӑна ҫаплипех ҫилессӗн шӑтарса пӑхать, тата ыттисем те ун ҫине тарӑхнӑн туйӑнать.

Рабочий опустил глаза; когда же через минуту он поднял их, лысый все еще зло сверлил его взглядом, да и другие люди, казалось, тоже сердито уставились на него.

Халӑха кӑтартма // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 107–114 стр.

…Ҫутӑласпа Макар Разметнова вӑратрӗ, сак ҫине ларса, тарӑхнӑн:

…Перед рассветом Макар разбудил Размётнова, угрюмо сказал, садясь на лавку:

XI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней