Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарӑп (тĕпĕ: тар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунӗн-ҫӗрӗн амӑшне Чӗкеҫ туйшӑн минкретет; Касаматри ашшӗне Пӗтнӗ, калле килмест, тет; Кӑҫалхи ҫул памасан Килтен тухса тарӑп, тет; Савни — ҫамрӑк утаман, Уйӑрласси пулмӗ, тет…

Помоги переводом

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Тартӑм анне-аттерен, тартӑм ялти халӑхран; тартӑм эпӗ Таньӑран, суйса тухрӑм Аньӑран, санран, хура Ольӑран, тарӑп эпӗ ҫӑмӑлах.

Помоги переводом

Йӑва // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 18–20 с.

Малалла, тен, тарӑп та…

А там, быть может, и убегу…

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ сан умӑнта сӑнчӑртах ҫӗрсе кайӑп е тухса тарӑп.

Я сгнию у тебя в кандалах или убегу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тата: минутлӑха пӑрӑнӑп та тарӑп, е мӗнле те пулсан урӑхла май килӗ, текен шухӑш пуҫа пырса кӗрет.

А тут ещё думка: а ну, улучу минутку, сбегу или что ещё.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Вара Жилин ҫыру ҫырнӑ, анчах ҫыруне киле ҫитмелле ҫырман, йӑнӑш ҫырнӑ: «Эпӗ тарӑп», — тесе шухӑшланӑ вӑл.

Написал Жилин письмо, а на письме не так написал, чтоб не дошло; сам думает: «Я уйду».

2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫапла туни ӑнӑҫлӑ тарӑп тесе шаннинчен лайӑхрах пулнӑ пулӗччӗ.

Это было бы куда верней, чем полагаться на удачу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

«Тухса тарӑп, нимӗҫсем вара маншӑн ыттисене асаплантарса пӗтерӗҫ, пӗр ҫыншӑн Покатнойри пек тума…»

«Сбегу, а немцы в отместку на всем остальном народе отыграются, из-за меня одного могут, как в Покатной…»

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тархасшӑн, питӗрсех хур, унсӑрӑн ыйӑх тӗлӗшпе тухса та тарӑп.

Примкни, пожалуйста, а то во сне убегу.

35-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней