Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тархасшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тархасшӑн (тĕпĕ: тархасшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тархасшӑн, тархасшӑн, тухтӑр юлташ, — ӑшшӑн сасӑ панӑ Зоя.

Помоги переводом

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Тархасшӑн, ан макӑрӑр, тархасшӑн, ан макӑрӑр…» — пӑшӑлтатнӑ Юсуп, шывланнӑ куҫӗсемпе пӗрре карчӑк ҫине, тепре старик ҫине пӑхса.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тархасшӑн, ан ҫиленӗр, тархасшӑн!

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн, Степан Иванович…

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун патне кӳршисем тӑтӑшах каҫкаласа: «Нетӳк, хаклӑ тӑванӑм, тархасшӑн, ачасене вилме ан пар — кивҫен тепӗр кӗркуннеччен тырруна пӗрер пӑт пар тархасшӑн. Чӗркуҫленсе ыйтатӑп», — куҫҫуль кӑлара-кӑлара тархаслани те пулнӑ.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн.

Помоги переводом

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн, Ревлен Петрович.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн.

Так что пожалте.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Тархасшӑн, тархасшӑн, граф.

— Пожалуйста, граф, прошу вас.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн, — текелесе, ун еннелле ҫаврӑнчӗ Эльгеев.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кайран вара пӗрмаях: — Тархасшӑн, тархасшӑн, — терӗ.

И потом всё говорил: — Пожалуйста, пожалуйста.

Электричество мӗнле ҫыртать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тархасшӑн, тархасшӑн!

— Пожалуйста, пожалуйста!

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Юрать, тархасшӑн, — Серёжа вӗсене «тархасшӑн» тет, — вӗсене ӑнланса ҫитерме ҫук, вӗсем вӑйлӑ, ачасене пӑхӑнтарса тӑраҫҫӗ.

— Хорошо, пожалуйста, — Сережа говорит им «пожалуйста», — при всех своих странностях они сильны и властвуют над детьми.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сӑмахран, «ларӑр, тархасшӑн», «паллашӑр, тархасшӑн», «сире паллаштарма юрать-и?» тата ытти сӑмахсене каланӑ чухне алпа кирлӗ пек тӑсса кӑтартма юрать.

Например, выражения «садитесь, пожалуйста», «познакомьтесь, пожалуйста», «можно Вам представить?» и т. д. могут сопровождаться соответствующим жестом.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— О, тархасшӑн, тархасшӑн!

— О, пожалуйста!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ну, тархасшӑн, тархасшӑн! —

— Ну, пожалуйста, пожалуйста!

VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Иртӗр тархасшӑн, ларӑр тархасшӑн, — кӑмӑл тӑвать кил хуҫи арӑмӗ, пуҫне тая-тая, хурталлӑ вӑрӑм юбкин аркине кирпӗчпе хӑйранӑ урай тӑрӑх сӗтӗрттерсе.

— Проходите, пожалуйста.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Ҫук, тархасшӑн, тархасшӑн, — йӑлӑнма тытӑнать вӑл мана кунашкал чухне, — эпӗ тӑрӑшӑп…

Тогда она принималась меня умолять: — Нет, пожалуйста, пожалуйста, я постараюсь…

VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

«Тархасшӑн, тархасшӑн, нимӗн чӑрмавӗ те ҫук», — терӗм эпӗ те.

А я говорю: «Пожалуйста, ничего не стоит».

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней