Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таранччӗ (тĕпĕ: таран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан вӑл пӗҫӗ кӑкӗ таранччӗ, халӗ, акӑ, кӑвапа таранах ҫӗкленчӗ.

Помоги переводом

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Чӗркуҫҫи таранччӗ!

До самых колен!

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Ӗлӗк-авал, эпӗ астӑвасса, хуратул пилӗк таранччӗ; халь мӗнне турӑ пӗлет.

В старину у нас, бывало, я помню, гречиха была по пояс, теперь бог знает что.

V. Аппӑшӗн ҫӗнӗ шухӑшӗсем // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Тата пин чике виҫрӗ, мана малалла илсе кайрӗ; шывӗ пилӗк таранччӗ.

И еще отмерил тысячу, и повел меня; воды было по поясницу.

Иез 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Вӑл тата пин чике виҫрӗ, мана каллех шыв тӑрӑх илсе кайрӗ; шывӗ чӗркуҫҫи таранччӗ.

4. И еще отмерил тысячу, и повел меня по воде; воды было по колено.

Иез 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Тухӑҫ еннелле кайнӑ чухне ҫав ар хӑйӗн аллине йӗтӗн кантра тытнӑччӗ, вӑл ҫавӑнпа пин чике виҫрӗ те мана шыв тӑрӑх илсе кайрӗ; шывӗ пакӑлчак таранччӗ.

3. Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур, и отмерил тысячу локтей, и повел меня по воде; воды было по лодыжку.

Иез 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней