Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таран сăмах пирĕн базăра пур.
таран (тĕпĕ: таран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пасар, Байдуков, Бассейн, Белинский, Дзержинский – мӑшӑр енри ҫуртсем, мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 21 №-лӗ ҫурт таран, И.С. Тукташ, Карл Маркс – мӑшӑр мар енри ҫуртсем, Колхоз, Воробьев композиторсен, Коопераци – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 3 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 6 №-лӗ ҫурт таран, Тимӗрҫӗ, Ленинград – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 26 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 29 №-лӗ ҫурт таран,Кӗҫӗн Ярославль, Маяковский, Николай Смирнов, Пионер, Пушкин, Харьков, Чапаев – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран 13 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 8№1 №-лӗ ҫурт таран, Чапаев 1-мӗш, Электрозавод, Энгельс – мӑшӑр енри ҫуртсем, Ярославль.»;

"Базарная, Байдукова, Бассейная, Белинского, Дзержинского – дома четной стороны, нечетная сторона с дома № 1 по № 21, И.С. Тукташа, Карла Маркса – дома нечетной стороны, Колхозная, Композиторов Воробьевых, Кооперативная – нечетная сторона с дома № 1 по № 3, четная сторона с дома № 2 по № 6, Кузнечная, Ленинградская – четная сторона с дома № 2 по № 26, нечетная сторона с дома № 1 по № 29, Мало-Ярославская, Маяковского, Николая Смирнова, Пионерская, Пушкина, Харьковская, Чапаева – нечетная сторона с дома № 1 по № 13, четная сторона с дома № 2 по № 8/1, Чапаева 1-я, Электрозаводская, Энгельса – дома четной стороны, Ярославская.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Калинин – 110 №-лӗ ҫурт, А.Г. Николаев космонавт – мӑшӑр ен 34№20 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 48№108 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 45№18 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 53 №-лӗ ҫурт таран, Октябре 50 ҫул – мӑшӑр ен 4 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 26№24 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 9 №-лӗ ҫурт таран, Мичурин, 2-мӗш Мичурин, Мопр, 2-мӗш Мопр, Патрис Лумумба – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 16 №-лӗ ҫурт таран, 2-мӗш Пионер, Ю. Гагарин – мӑшӑр ен 24 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Ярмӑркка – мӑшӑр мар енри ҫуртсем.

"Калинина – дом № 110, Космонавта Николаева А.Г. – четная сто­рона с дома № 34/20 по № 48/108, нечетная сторона с дома № 45/18 по № 53, 50 лет Октября – четная сторона с дома № 4 по № 26/24, нечетная сторона с дома № 1 по № 9, Мичурина, Мичурина 2-я, Мопра, Мопра 2-я, Патриса Лумумбы – четная сторона с дома № 2 по № 16, Пионерская 2-я, Ю. Гага­рина – четная сторона с дома № 24 до конца, Ярмарочная – дома нечетной стороны.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Анисимов, Гузовский – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 12 №-лӗ ҫурт таран, Симӗс (коттеджсем), Шупашкара 500 ҫул, Павлов мичман – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 15 №-лӗ ҫурт таран, Тури-Пилешлӗ, Пирогов – мӑшӑр мар ен, мӑшӑр ен 6 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Радужнӑй, Пилешкасси, Спиридон Михайлов, Тимофей Кривов – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 11 №-лӗ ҫурт таран тата мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 22 №-лӗ ҫурт таран, Уруков.

Анисимова, Гузовского – четная сторона с дома № 2 по № 12, Зеле­ная (коттеджи), 500-летия Чебоксар, Мичмана Павлова – нечетная сторона с дома № 1 по № 15, Нагорно-Рябиновская, Пирогова – нечетная сторона, четная сторона с дома № 6 до конца, Радужная, Рябиновская, Спиридона Михайлова, Тимофея Кривова – нечетная сторона с дома № 1 до № 11 и четная сторона с дома № 2 по № 22, Урукова.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Байдул, Николаев А.Г. космонавт – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 16 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 5 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 21 №-лӗ ҫурт таран, Маршак, Илпек Микулайӗ, Николай Рождественский, Чапаев – мӑшӑр ен 10 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 15 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Чапаев 2-мӗш, Шевченко, Энгельс – мӑшӑр мар ен, Ю. Гагарин – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр ен 12 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 22 №-лӗ ҫурт таран, Ярмӑркка – мӑшӑр енри ҫуртсем.»;

"Байдула, Космонавта Николаева А.Г. – четная сторона с дома № 2 по № 16, нечетная сторона с дома № 5 по № 21, Маршака, Николая Ильбекова, Николая Рождественского, Чапаева – четная сторона с дома № 10 до конца, нечетная сторона с дома № 15 до конца, Чапаева 2-я, Шевченко, Энгельса – нечетная сторона, Ю. Гагарина – нечетная сторона с дома № 1 по № 23, четная сторона с дома № 12 по № 22, Ярмарочная – дома четной стороны.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

10. Ҫакӑ пӗтӗм ҫӗр, Гаваонран пуҫласа Реммон таран, тӳремлӗх пек пулӗ, Иерусалимран кӑнтӑралла сарӑлса выртӗ, Иерусалим вара хӑйӗн вырӑнӗнче ҫӳлте ларӗ, унта Вениамин хапхинчен пуҫласа малтанхи хапха вырӑнӗ таран, кӗтесри хапха таран, Анамеил пашнинчен пуҫласа патшанӑн иҫӗм сӗткенӗн юхтаркӑчӗ таран халӑх пурӑнма пуҫлӗ.

10. Вся эта земля будет, как равнина, от Гаваона до Реммона, на юг от Иерусалима, который высоко будет стоять на своем месте и населится от ворот Вениаминовых до места первых ворот, до угловых ворот, и от башни Анамеила до царских точил.

Зах 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. «Ҫапла хушатӑп: манӑн патшалӑхӑмра пурӑнакан Израиль халӑхӗн ҫыннисем, священниксемпе левитсем кам та кам Иерусалима кайма шухӑшлать, ҫавсем санпа пӗрле кайччӑр. 14. Сана патшапа унӑн ҫичӗ канашҫи Иудӑпа Иерусалима яраҫҫӗ: санӑн хӑвӑн Туррун саккунӗ пур, унти лару-тӑрӑва ҫак саккун тӑрӑх пӑхса тух. 15. Унсӑр пуҫне санӑн унта ылтӑнпа кӗмӗл — патшапа унӑн канашҫисем Иерусалимра пурӑнакан Израиль Турри валли панӑ ылтӑн-кӗмӗле — илсе ҫитермелле; 16. тата эсӗ пӗтӗм Вавилон ҫӗрӗ тӑрӑх кайса ылтӑн-кӗмӗл пуҫтарӑн та ӑна та, тата халӑхпа священниксем Иерусалимри хӑйсен Туррин Ҫурчӗ валли ырӑ кӑмӑлтан панӑ парнисене те хӑвӑнпа пӗрле илсе кайӑн; 17. ҫав укҫапа хӑвӑртрах вӑкӑрсем, сурӑхсем, путексем тата унсӑр пуҫне тырӑ-пулӑ парнисем туян, вӗсем ҫине сирпӗтме иҫӗм эрехӗ туян, ҫакна пӗтӗмпе хӑвӑр Туррӑрӑн Иерусалимри Ҫурчӗн парне вырӑнӗ ҫинче парне кӳр. 18. Ытти мӗн юлнӑ ылтӑн-кӗмӗлпе ху тата хӑвӑн тӑванусем мӗн тума шухӑшлатӑр, хӑвӑр Туррӑр ирӗкӗпе ҫавна тӑвӑр. 19. Сана хӑвӑн Туррун Ҫуртӗнче ӗҫлесе тӑма панӑ савӑтсене Иерусалим Турри умне ларт. 20. Хӑвӑн Туррун Ҫурчӗ валли тата мӗн кирлине сана патша мулӗн управӑшӗнчен илсе парӗҫ. 21. Эпӗ, Артаксеркс патша, юханшыв леш енчи мул управҫисене ҫапла хушатӑп: Ездра священник, Ҫӳлти Турӑ саккунне вӗрентекен, сирӗнтен мӗн ыйтать, ҫавна пӗр тӑхтаса тӑмасӑр парӑр: 22. ҫӗр талант таран кӗмӗл, ҫӗр кор таран тулӑ, ҫӗр бат таран иҫӗм эрехӗ, ҫӗр бат таран ҫу парӑр, тӑварне вара виҫме те кирлӗ мар. 23. Ҫӳлти Турӑ мӗн хушнӑ, ҫӳлти Турӑ Ҫурчӗшӗн ҫавна тимлӗн, тӑрӑшса тумалла; [асӑрханӑр, ҫӳлти Турӑ Ҫурчӗ ҫине кам та пулин алӑ ан тӑстӑр,] ҫавна пула патшалӑх ҫине, патшапа унӑн ывӑлӗсем ҫине Унӑн ҫилли ан ӳктӗр. 24. Эпир сире пӗлтерсе хуратпӑр: священниксенчен е левитсенчен, юрӑҫсенчен, хапха хуралҫисенчен, левитсене пулӑшакансенчен, ҫак Турӑ Ҫуртӗнче ӗҫлесе тӑракансенчен нихӑшӗнчен те хырҫӑ та, куланай та, нимӗнле тӳлев те илмелле мар. 25. Эсӗ вара, Ездра, Турру ӑслӑлӑхне чӗрӳне хывнӑскер, пуҫлӑхсемпе тӳресем лартса тух; вӗсем юханшыв леш енчи пӗтӗм халӑха — санӑн Туррун саккунӗсене пӗлекенскерсене — тӳррипе сут туччӑр, пӗлменнисене вара вӗрентӗр. 26. Кам та кам санӑн Туррун саккунне, патша саккунне пурӑнӑҫламасть, ҫавна ҫийӗнчех сут туса е вӗлермелле, е хӑваласа ямалла, е укҫа тӳлеттермелле, е тӗрмене хупмалла».

13. От меня дано повеление, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шел с тобою. 14. Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей, 15. и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме, 16. и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме; 17. поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме. 18. И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте. 19. И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. 20. И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ. 21. И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте: 22. серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров, и вина до ста батов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения количества. 23. Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; [смотрите, чтобы кто не простер руки на дом Бога небесного,] дабы не было гнева Его на царство, царя и сыновей его. 24. И даем вам знать, чтобы ни на кого из священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать ни подати, ни налога, ни пошлины. 25. Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, - всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите. 26. Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу.

1 Езд 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чӑваш Республикинче террора хирӗҫ кӗрешекен комисси йышӑнӑвне пурнӑҫламаншӑн е пӑснӑшӑн – асӑрхаттараҫҫӗ е граждансене – пӗр пинрен пуҫласа виҫӗ пин тенкӗ таран; должноҫри ҫынсене – пилӗк пинрен пуҫласа вун пилӗк пин тенкӗ таран; юридически сӑпатсене аллӑ пинрен пуҫласа ҫӗр пин тенкӗ таран административлӑ штраф тӳлеттереҫҫӗ.»;

Неисполнение или нарушение решения антитеррористической комиссии в Чувашской Республике, принятого в пределах ее компетенции, – влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до трех тысяч рублей; на должностных лиц – от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей; на юридических лиц – от пятидесяти до ста тысяч рублей.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №8 от 13 февраля 2018 г.

2. Ҫак статьян 1-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ административлӑ правӑна ҫулталӑк хушшинче тепӗр хут пӑснӑшӑн – граждансене – икӗ пин тенкӗрен пуҫласа пилӗк пин тенкӗ таран; должноҫри ҫынсене – виҫӗ пин тенкӗрен пуҫласа ҫичӗ пин тенкӗ таран; юридически сӑпатсене ҫирӗм пин тенкӗрен пуҫласа аллӑ пин тенкӗ таран административлӑ штраф тӳлеттереҫҫӗ.

2. Повторное в течение года совершение административного правонарушения, предусмотренного частью 1 настоящей статьи, – влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от двух тысяч рублей до пяти тысяч рублей; на должностных лиц – от трех тысяч рублей до семи тысяч рублей; на юридических лиц – от двадцати тысяч рублей до пятидесяти тысяч рублей.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №49 от 10 июля 2019 г.

1. Халӑх пурӑнакан вырӑнсен чиккисенче вырнаҫнӑ территорисенче (газонсем, чечек лаптӑкӗсем ҫинче тата курӑклӑ ытти территорисенче), ача-пӑча тата спорт площадкисенче, чӗр чунсене уҫӑлтармалли лаптӑксем ҫинче транспорт хатӗрӗсене Чӑваш Республикин муниципаллӑ пӗрлӗхӗсен территорисене тирпей-илем кӗртмелли правилисемпе палӑртнӑ требованисене пӑсса вырнаҫтарнӑшӑн – асӑрхаттараҫҫӗ е граждансене – пӗр пин тенкӗрен пуҫласа икӗ пин тенкӗ таран; должноҫри ҫынсене – икӗ пин тенкӗрен пуҫласа пилӗк пин тенкӗ таран; юридически сӑпатсене пилӗк пин тенкӗрен пуҫласа ҫирӗм пин тенкӗ таран административлӑ штраф тӳлеттереҫҫӗ.

1. Размещение транспортных средств на озелененных территориях (газонах, цветниках и иных территориях, занятых травянистыми растениями), на детских и спортивных площадках, площадках для выгула животных, расположенных в границах населенных пунктов, в нарушение требований, установленных правилами благоустройства территорий муниципальных образований Чувашской Республики, – влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи рублей до двух тысяч рублей; на должностных лиц – от двух тысяч рублей до пяти тысяч рублей; на юридических лиц – от пяти тысяч рублей до двадцати тысяч рублей.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №49 от 10 июля 2019 г.

Королев академик, Антонин Яноушек, Георгий Седов, Гончаров, Гражданин – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 97 №-лӗ ҫурт таран тата мӑшӑр ен 40 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 60 №-лӗ ҫуртӑн 1-мӗш корпусӗ таран, Грасис, Добролюбов – Энтузиастсен урамӗпе хӗресленнӗ ҫӗртен пуҫласавӗҫне ҫитиччен вырнаҫнӑ ҫуртсем, Докучаев, Достоевский, Зоя Космодемьянская, Максимов композитор, Хӗрлӗ ту, Крылов – Гражданин урамӗпе хӗресленнӗ ҫӗртен пуҫласа Сӑкӑт сулахай ҫыранлӑхӗн урамӗпе хӗресленнӗ вырӑнти ҫуртсем, Сӑкӑт шывӗн сулахай ҫыранлӑхӗ, Лермонтов – ҫуртсем Н. Никольский проспекчӗпе хӗресленнӗ вырӑнтан пуҫласа вӗҫне ҫитичченвырнаҫнӑ ҫуртсем, Лиза Чайкина, Ломоносов, Лев Толстой, Матросов, Ҫамрӑк гварди, Сӑкӑт шыв ҫыранлӑхӗ, Сӑкӑт шыв ҫыранлӑхӗ2-мӗш, Олег Кошевой, Островский, Спартак, Тельман – Н. Никольский проспектӗнчен пуҫласа вӗҫне ҫитиччен вырнаҫнӑҫуртсем, Чайковский, Челюскин, Чкалов, Шмидт – Граждан урамӗпе хӗресленнӗ вырӑнти ҫуртсенчен пуҫласа Сӑкӑт шыв ҫыранлӑхӗ урамӗпе хӗресленнӗ вырӑна ҫитиччен вырнаҫнӑ ҫуртсем, Эльмен, Энтузиастсен – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 19 №-лӗ ҫуртӑн 1-мӗш корпусӗ таран тата мӑшӑр ен: урам пуҫламӑшӗнчен пуҫласа 24 №-лӗ ҫуртӑн 1-мӗш корпусӗ таранвырнаҫнӑҫуртсем, Юрий Смирнов.

Академика Королева, Антонина Яноушека, Георгия Седова, Гонча­рова, Гражданская – нечетная сторона с дома № 1 по № 97 и четная сторона с дома № 40 по № 60 корпус 1, Грасиса, Добролюбова – дома от пересечения с улицей Энтузиастов до конца, Докучаева, Достоевского, Зои Космодемьянской, Композитора Максимова, Красногорская, Крылова – дома от пересечения с улицей Гражданской до пересечения с улицей Набережной реки Сугутки, Левая Набережная Сугутки, Лермонтова – дома от пересечения с проспектом Н. Никольского до конца, Лизы Чайкиной, Ломоносова, Льва Толстого, Матросова, Молодогвардейская, Набережная реки Сугутки, Набережная реки Сугутки 2-я, Олега Кошевого, Островского, Спартака, Тельмана – дома от пересечения с проспектом Н. Никольского до конца, Чайковского, Челюскина, Чкалова, Шмидта – дома от пересечения с улицей Гражданской до пересечения с улицей Набережной реки Сугутки, Эльменя, Энтузиастов – нечетная сторона с дома № 1 по № 19 корпус 1 и четная сторона: дома с начала улицы по дом № 24 корпус 1, Юрия Смирнова.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Бауман – мӑшӑр мар ен: 1№68, 3№25, 5№38, 7 №-лӗ ҫуртсем, мӑшӑр ен: 4, 10, 12 №-лӗ ҫуртсем, Кадыков – мӑшӑр мар ен 9№9 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр ен 22 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 36 №-лӗ ҫурт таран, 34№8 №-лӗ ҫурт, Ленинла Комсомол – 50, 50а, 52, 52а, 54, 56, 58, 58а, 60, 62, 66№2, 68№1, 68№2, 68№3, 74, 76, 76№1,78, 80, 80а, 80№1, 82, 84, 84№1, 84а, 85, 86, 88№87 №-лӗ ҫуртсем, Николай Гастелло – мӑшӑр мар ен: 1№72 №-лӗ ҫурт,9 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 19 №-лӗ ҫурт таран, 23 №-лӗ ҫурт, мӑшӑр ен: 2№70, 4, 4№1, 4№2, 6№40, 8 №-лӗ ҫуртсем, Пролетари – 1, 3, 3а, 5, 7, 13№20, 15, 17 №-лӗ ҫуртсем.»;

"Баумана – нечетная сторона: дома № 1/68, 3/25, 5/38, 7, четная сторона: дома № 4, 10, 12, Кадыкова – нечетная сторона с дома № 9/9 по № 23, четная сторона с дома № 22 по № 36, дом № 34/8, Ленинского Комсомола – дома № 50, 50а, 52, 52а, 54, 56, 58, 58а, 60, 62, 66/2, 68/1, 68/2, 68/3, 74, 76, 76/1, 78, 80, 80а, 80/1, 82, 84, 84/1, 84а, 85, 86, 88/87, Николая Гастелло – нечетная сторона: дом № 1/72, с дома № 9 по № 19, дом № 23, четная сторона: дома № 2/70, 4, 4/1, 4/2, 6/40, 8, Пролетарская – дома № 1, 3, 3а, 5, 7, 13/20, 15, 17.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Кадыков – 1, 1а, 2, 2а, 4, 4а, 5, 6,7, 7а, 8, 10, 10а, 12, 14, 16, 16а, 18, 18№1 №-лӗ ҫуртсем, Ленинла Комсомол – 42, 44, 44а, 46, 46а, 48 №-лӗ ҫуртсем, Пролетари – мӑшӑр ен: 4, 6, 8,8а №-лӗ ҫуртсем, 10 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 16 №-лӗ ҫурт таран, 16а, 16 №-лӗ ҫуртӑн 1-мӗш корпусӗ, 16 №-лӗ ҫуртӑн2-мӗш корпусӗ, 22 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 28 №-лӗ ҫурт таран, Стрелоксен 324 дивизийӗ – мӑшӑр мар ен: 3а, 3б №-лӗ ҫуртсем, 5 №-лӗ ҫуртран пуҫласа11 №-лӗ ҫурт таран, 11а, 13, 13а, 15, 17, 19, 19а, 21, 21а, 23 №-лӗ ҫуртсем, мӑшӑр ен: 20, 22№-лӗ ҫуртсем, 22 №-лӗ ҫуртӑн1-мӗш корпусӗ, 28, 28а, 28б, 30 №-лӗ ҫуртсем, Шумилов – 16, 18, 18а, 20, 20а, 22№18, 26, 28, 30 №-лӗ ҫуртсем, 30 №-лӗ ҫуртӑн1-мӗш корпусӗ, 31, 33, 35, 37 №-лӗ ҫуртсем.

"Кадыкова – дома № 1, 1а, 2, 2а, 4, 4а, 5, 6, 7, 7а, 8, 10, 10а, 12, 14, 16, 16а, 18, 18/1, Ленинского Комсомола – дома № 42, 44, 44а, 46, 46а, 48, Пролетарская – четная сторона: дома № 4, 6, 8, 8а, с дома № 10 по № 16, дома № 16а, 16 корпус 1, 16 корпус 2, с дома № 22 по № 28, 324 Стрел­ковой дивизии – нечетная сторона: дома № 3а, 3б, с дома № 5 по № 11, дома № 11а, 13, 13а, 15, 17, 19, 19а, 21, 21а, 23, четная сторона: дома № 20, 22, 22 корпус 1, 28, 28а, 28б, 30, Шумилова – дома № 16, 18, 18а, 20, 20а, 22/18, 26, 28, 30, 30 корпус 1, 31, 33, 35, 37.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

34. Есевонран Елеал таран, Иааца таран йӗме пуҫлӗҫ те, вӗсен сасси Сигортан Оронаим таранах, виҫҫӗмӗш Эглӑна ҫитичченех илтӗнсе тӑрӗ, мӗншӗн тесессӗн Нимрим шывӗ те типсе ларӗ.

34. От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.

Иер 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ассири патши Навуходоносор ыттисене те чӗннӗ: Перси ҫӗрӗнче пурӑнакан пур халӑха та, хӗвеланӑҫ енче пурӑнакан пур халӑха та, Килики ҫӗрӗнче тата Дамаск хулинче, Ливан тата Антиливан тӑвӗсем ҫинче пурӑнакансене те, тинӗс хӗрринче мал енче пурӑнакан пур халӑха та, 8. Кармил тата Галаад халӑхӗсем хушшинче пурӑнакансене те, Тури Галилея ҫӗрӗнче тата аслӑ Ездрилон айлӑмӗнче пурӑнакансене те, 9. Самари ҫӗрӗнче, унти хуласенче пурӑнакан пур халӑха та, Иордан леш енче Иерусалим таран пурӑнакансене те, Ветани ҫӗрӗпе Хел хулинче, Кадис хулипе Египет юханшывӗ хӗрринче пурӑнакансене те, Тафна хулипе Рамесса хулинче пурӑнакансене те, пӗтӗм Гесем ҫӗрӗн халӑхне те 10. Тури Танис хулипе Мемфис хули таран чӗннӗ, Египетра пурӑнакансене те Эфиопи чикки таранах чӗннӗ.

7. И послал Навуходоносор, царь Ассирийский, ко всем живущим в Персии и ко всем живущим на западе, к живущим в Киликии и Дамаске, Ливане и Антиливане, и ко всем живущим на передней стороне приморья, 8. и между народами Кармила и Галаада и в верхней Галилее и на великой равнине Ездрилон, 9. и ко всем живущим в Самарии и городах ее, и за Иорданом до Иерусалима, и Ветани и Хела, и Кадиса и реки Египетской, и Тафны и Рамессы и во всей земле Гесемской 10. до входа в верхний Танис и Мемфис, и ко всем живущим в Египте до входа в пределы Ефиопии.

Иудифь 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ездра священника, Ҫӳлхуҫа саккунне вӗрентекене, Артаксеркс патшаран ҫыру урлӑ янӑ ҫакӑн пек хушу ҫитнӗ: 9. «Артаксеркс патша Ездра священника, Ҫӳлхуҫа саккунне вӗрентекене, савӑнӑҫ сунать. 10. Шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, ҫынсене юратнипе эпӗ ҫапла тума хушрӑм: пирӗн патшалӑхра пурӑнакан Иудея халӑхӗн ҫыннисем, священниксемпе левитсем, хӑйсен ирӗкӗпе каяс теекенсем, санпа пӗрле Иерусалима кайччӑр. 11. Эпӗ хамӑн чи ҫывӑх ҫичӗ канашҫӑпа ҫакӑн пек шухӑшларӑм: кайма кӑмӑл тунисем ӗнтӗ пуҫтарӑнччӑр та кайччӑр; 12. Иудейӑпа Иерусалимра Ҫӳлхуҫа саккунӗпе килӗшӳллӗн пурӑннипе пурӑнманнине курччӑр, 13. эпӗ тата манӑн ҫывӑх ҫыннӑмсем Израиль Ҫӳлхуҫине пама пулнӑ парнесене, Иерусалимри Ҫӳлхуҫа валли Вавилон ҫӗршывӗнче тупӑнакан ылтӑн-кӗмӗле, хӑйсен Ҫӳлхуҫа Туррийӗн Ҫурчӗ валли халӑх мӗн панипе пӗрле Иерусалима илсе кайччӑр; 14. ылтӑн-кӗмӗлӗ вӑкӑрсем, сурӑхсем, путексем туянма, ӗнтӗ мӗн кирлине туянма кайтӑр, 15. ҫакӑ вӗсен Иерусалимри Ҫӳлхуҫа Туррийӗн парне вырӑнӗ ҫинче Ҫӳлхуҫана парне кӳме пултӑр. 16. Ҫак ылтӑн-кӗмӗлпе ху тата хӑвӑн тӑванусем мӗн тума шухӑшлатӑр, хӑвӑн Турру ирӗкӗпе ҫавна ту. 17. Сана Иерусалимри хӑвӑн Туррун Ҫуртӗнче тыткалама панӑ Ҫӳлхуҫанӑн таса савӑчӗсене Ҫӳлхуҫа Турру умне ларт. 18. Хӑвӑн Туррун Ҫурчӗ валли мӗн кирлине патша хыснинчен парса тӑр. 19. Акӑ эпӗ, Артаксеркс патша, Сирипе Финикия хысни хуҫисене Ездра священника, Ҫӳлти Турӑ саккунне вӗрентекене, мӗн ыйтнине пӗр тӑхтаса тӑмасӑр, ҫӗр талант кӗмӗл таранах, пама хушрӑм, 20. ҫавӑн пекех ҫӗр кор таран тулӑ, ҫӗр виҫе таран эрех пама хушрӑм. 21. Патшанӑн патшалӑхӗпе унӑн ывӑлӗсене Ҫӳлти Турӑ ан ҫиллентӗр, ҫавӑнпа та, Турӑ саккунӗ тӑрӑх, Ҫӳлти Турӑ валли мӗн тумаллине тимлӗн, тӑрӑшса тӑвӑр. 22. Ҫакна та калатӑп сире: священниксемпе левитсене, юрӑҫсемпе хапха хуралҫисене, Турӑ Ҫурчӗ таврашӗнче ӗҫлекенсемпе Турӑ Ҫурчӗн ҫыруҫисене нимӗнле хырҫӑ та, куланай та хумалла мар, никамӑн та ҫакна тума ирӗк ан пултӑр. 23. Эсӗ вара, Ездра, Турӑ панӑ ӑсупа Сирипе Финикия ҫӗрӗнче хӑвӑн Туррун саккунне пӗлекенсене пуҫлӑх пулма, тӳре пулма лартса тух, пӗлменнисене вӗрент; 24. сан Туррун саккунне е патша саккунне пӑхӑнманнисене пурне те айӑпламалла, вӗлермелле е хӗнемелле, укҫан шыраса илмелле е хӑваласа ямалла» тенӗ Артаксеркс ҫырӑвӗнче.

8. Пришло и письменное повеление, данное от царя Артаксеркса Ездре священнику и чтецу закона Господня, следующее: 9. Царь Артаксеркс Ездре священнику и чтецу закона Господня радоваться. 10. Рассудив человеколюбиво, я повелел, чтобы добровольно желающие из народа Иудейского и из священников и левитов, находящихся в нашем царстве, шли вместе с тобою в Иерусалим. 11. Итак, кто только желает, пусть соберутся и идут, как рассудилось мне и моим семи ближайшим советникам; 12. пусть увидят, что делается в Иудее и Иерусалиме согласно с законом Господним, 13. и отнесут в Иерусалим дары Господу Израиля, которые обещал я и мои приближенные, и всякое золото и серебро, какое найдется в стране Вавилонской для Господа в Иерусалим, вместе с даяниями от народа на храм Господа Бога их, находящийся в Иерусалиме; 14. золото же и серебро--на волов, овнов и агнцев и прочее к сему относящееся, 15. чтобы возносить жертвы Господу на жертвеннике Господа Бога их в Иерусалиме. 16. И все, что бы ни захотел ты с братьями твоими сделать на это золото и серебро, делай по воле Бога твоего. 17. И священные сосуды Господни, данные тебе для употребления во храме Бога твоего в Иерусалиме, поставь пред Господом, Богом твоим. 18. И прочее, что потребуется тебе на нужды храма Бога твоего, давай из царского казнохранилища. 19. И вот я, царь Артаксеркс, повелел казнохранителям Сирии и Финикии, чтобы они все, чего потребует Ездра священник и чтец закона Всевышнего Бога, исправно давали ему, даже до ста талантов серебра, 20. также пшеницы до ста коров и вина до ста мер. 21. И все другое по закону Божию тщательно да приносится Всевышнему Богу, чтобы не было гнева на царство царя и сынов его. 22. И еще говорю вам, чтобы на всех священниках и левитах, и священнопевцах и привратниках, и служителях храма и на писцах сего храма не было никакой дани или другого налога, и чтобы никто не имел власти налагать что-либо на них. 23. А ты, Ездра, по мудрости Божией, поставь начальников и судей, чтобы они судили по всей Сирии и Финикии всех, знающих закон Бога твоего, а незнающих поучай: 24. и все те, которые будут преступать закон Бога твоего, или царский, пусть будут непременно наказываемы, смертью ли или телесным наказанием, денежною пенею или изгнанием.

2 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Захар хайне ыттисемпе танлаштарни пирки Обломов тӗплӗн шухӑшласа пӑхрӗ те танлаштару мӗн таран тӗрӗссине, Захар хӑйне мӗн таран кӳрентернине ӑнланма тӑрӑшрӗ; Илья Ильич та ыттисем пекех, тесе ӑнлансах каларӗ-и Захар, хӑй мӗн каланине тавҫӑрса илчӗ-и вӑл, е ӑнсӑртран, ним шутламасӑр персе ячӗ-и?

Он вникал в глубину этого сравнения и разбирал, что такое другие и что он сам, в какой степени возможна и справедлива эта параллель и как тяжела обида, нанесенная ему Захаром; наконец, сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убежден ли он был, что Илья Ильич все равно, что «другой», или так это сорвалось у него с языка, без участия головы.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗн тӑвас тен, Николай Антоныч мана чи ирсӗр элекпе, этем ывӑлӗ-хӗрӗ мӗн таран элек тума пултарать, ҫав таранах элеклесе пӗтерчӗ, «вӑл таса мар юнлӑ ача», «ун пирки санӑн аннӳ вилсе выртрӗ» тесе те ӗнентерчӗ пулӗ ӗнтӗ.

Что ж, наверно, Николай Антоныч уже успел уверить её в том, что я оклеветал его «самой страшной клеветой, которая только доступна человеческому воображению», и что я — «мальчишка с нечистой кровью», из-за которого умерла её мать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Куншӑн усламҫа 50 пин тенкӗ таран штрафлама, суту-илӳ точкин ӗҫне 90 талӑк таран чарса лартма пултараҫҫӗ.

За подобную продукцию предпринимателю грозит штраф до 50 тысяч, работа торговой точки может быть ограничена на 90 дней.

Кантӑр ӳкернӗ нускисене туртса илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/22686.html

1.4-мӗш ҫум пунктра «3 ҫул таран срока» сӑмахсене «15 ҫул таран срока» сӑмахсемпе улӑштарас, «, кредит договорне тунӑ кунран пуҫласа 3 ҫул хушшинче» сӑмахсем хушса хурас;

в подпункте 1.4 слова «на срок до 3 лет» заменить словами «на срок до 15 лет», дополнить словами «, в течение 3 лет с даты заключения кредитного договора»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

Енчен те ҫынна намӑс сӑмахпа кӳрентерсе пӗтерсен айӑплав тата та пысӑкрах: 40 пин тенкӗ таран штраф тӳлеттерме е 1 ҫулталӑк таран арестлеме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней