Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапӑнтӑмӑр (тĕпĕ: тапӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир пурӗпӗр хӑраса тӑмарӑмӑр, тепӗр кун каллех хамӑр тапӑнтӑмӑр

Помоги переводом

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Каҫ пулсассӑн, вӑл яла Тапӑнтӑмӑр пур енчен, — Хӑтартӑмӑр тыткӑнран Хамӑр тӑван ҫынсене.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Эпир ҫӳлтен вӗҫсе пынӑ вӑхӑтра сасартӑк тӑшман самолечӗсен стройӗ ҫине хыҫалтан тапӑнтӑмӑр.

Мы сзади, сверху, всей группой врезались в строй бомбардировщиков.

28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫапах та вӑл пире хамӑр ӗҫе тума чарма пултараймарӗ, — эпир пӗр вӑхӑтрах пур участоксем ҫине те тапӑнтӑмӑр.

Но помешать нам не мог — мы нападали одновременно на все участки.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Шпиона персе вӗлернӗ хыҫҫӑн тепӗр кунне, сентябрӗн 29-мӗшӗнче, эпир чи малтанхи хут тӑшман ҫине уҫҫӑн пырса тапӑнтӑмӑр.

Следующий день после расстрела шпиона, 29 сентября, ознаменовался первым открытым нападением на врага.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вара эпир пурте кӑшкӑрса ятӑмӑр та, хур аҫи ҫине тапӑнтӑмӑр.

Тогда мы все закричали и побежали на гусака.

Пирӗн ҫине хур аҫи тапӑнни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Хӗрӗх пӗрремӗшӗнчи августра эпир жандармсен посчӗ ҫине тапӑнтӑмӑр, пирӗн ҫине виҫӗ винтовкӑран кӑна печӗҫ.

 — В августе сорок первого, когда мы атаковали жандармерию стреляли по нас только три винтовки.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпир ҫав ухмаха иккӗн тапӑнтӑмӑр: Зыков ӑна уринчен персе тивертрӗ, эпӗ ярса тытрӑм, ҫӗре ӳкерме тӑрмашатпӑр.

Навалились мы тут вдвоем на этого сумасшедшего, Зыков его по ногам хрястнул, а я в обнимку схватил и валю на землю…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ҫапла майпа эпир пуҫа темиҫе хутчен те пыра-пыра тапӑнтӑмӑр, юлашкинчен эпӗ чӑтаймарӑм, тархасласа ҫапла, каларӑм:

Так мы налетали на нее несколько раз, наконец я взмолился.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Лектертӗмӗр, — терӗ Лорх Иванӗ — Эпир тула юлнӑ салтаксене сасартӑк тапӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней