Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапӑнсах (тĕпĕ: тапӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн ҫапӑҫма пултаракан арми пулсан, пӗрре татӑклӑн тапӑнсах тӑшмана ҫӗнтерсе мирлӗ самана туса хунӑ пулӑттӑмӑр.

Если бы у нас была боеспособная армия, мы бы одним решительным ударом победили врага и заключили мир.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мирмиллон, халӑх кӑшкӑрашнипе хавхаланнӑскер, ун ҫине тапӑнсах пычӗ.

Ободренный криками толпы, мирмиллон продолжал наступать на него.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсен президенчӗ Райтсене Америкӑри Сывлӑш Клубӗн медальне панӑ чухне ҫапла каланӑ: — Чаплӑ ӗҫсене ӑнсӑртран тунисем те нумай пулнӑ. Эсӗр йывӑр ӗҫе ӑнсӑртран мар, тӑвас тесе тапӑнсах турӑр, — тенӗ.

Президент Североамериканских соединенных штатов, преподнося братьям Райт медали от Американского воздушного клуба, сказал: — Многие великие открытия были случайны. Но вы, Райты, сделали не случайное открытие, вы сделали то, что решили сделать!

35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Оптикӑлла прицелпа тӗллесе пӗрремӗш хут пырса тапӑнсах виҫӗ шар персе антарса, вӑл хӑйӗнчен малта тӑракан Павлушевран та иртсе кайнӑ.

Превзошел он и своего главного «конкурента» — Павлушева, сбив с оптическим прицелом три шара в первых же атаках.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тепӗр кун вӑл пеме малалла хӑнӑхнӑ чухне пӗр хут пырса тапӑнсах икӗ шар персе антарнӑ.

На другой день во время очередного упражнения в стрельбе он сбил два шара с первых атак.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ман ҫине тапӑнсах пырать.

Ко мне полез.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хӑш-пӗр чух ӑна пӗрре тапӑнсах вӗлерме пулать.

Иногда удается прикончить его с первого удара.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тепӗр куннех тарашанецсем пӗрре тапӑнсах Жмеринкӑна илнӗ.

На следующий же день таращанцы лихим налетом захватили Жмеринку.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Иккӗ те… — тапӑнсах тапӑнчӗ Нямаҫ та.

Ничего, — наседал Нямась.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лайӑх хӗҫ-пӑшалланнӑ ҫар карапӗсене, хӑйсене никам та ҫӗнтереймест тесе шутлама хӑнӑхнӑ шведсене кимӗсемпе тапӑнсах парӑнтарнӑ-ҫке-ха.

На простых лодках захватить боевые корабли, прекрасно оснащенные и хорошо вооруженные, да еще у шведов, которые считали себя непобедимыми!

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Ну, кала, мӗн астурӑн? — тапӑнсах тапӑнать Витя, — Вӗреннӗ пурте Жмырь ҫине яма.

— Ну, говори, чего вспомнил? — напирал Витя, — Привыкли уж всё на Жмыря валить.

3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

41. Ионафан ҫавӑн чухне Димитрий патша патне ҫынсем янӑ: унран Иерусалим керемӗпе ытти тӗреклӗлетнӗ вырӑнта хӑварнӑ ҫыннисене илсе тухма ыйтнӑ, мӗншӗн тесессӗн лешӗсем Израиле тапӑнсах тӑнӑ.

41. И послал Ионафан к царю Димитрию, чтобы он вывел оставленных им в Иерусалимской крепости и укреплениях, ибо они нападали на Израиля.

1 Мак 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Сири ҫыннисем израильсене тапӑнсах тӑнӑ.

2. Сирияне все время нападали на израилитян.

4 Пат 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней