Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапӑниччен (тĕпĕ: тапӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшман тапӑниччен, ӑна эпӗ хам маларах тапӑнма шут турӑм.

Я решил нападать первым.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хуть мӗнле пулсан та, вӗсем пирӗн ҫине тапӑниччен, паллах, темиҫе сехет иртет, ку вӑхӑтпа усӑ курса юлмаллах.

Во всяком случае, до того, как на их отряд нападут, пройдет, несомненно, несколько часов, и необходимо ими воспользоваться.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Эпӗр вӗсен ӗҫне эсӗр тапӑниччен маларах сутпа ирттерме шут тытнӑччӗ, халӗ те, ытах ман ҫемьене ырхаллӗн тавӑрсан, пӗлсе тӑрӑр, вӗсемшӗн вилӗм хӑрушлӑхӗ ҫук.

Их мы до вашего нападения собирались судить и которым, к вашему сведению, не грозит смертная казнь даже в случае выкупа нами за деньги членов моей семьи.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Парти центрне ҫапса хуҫма унччен нумай малтанах хатӗрленнӗ пулмалла та, анчах ку нимӗҫсем Совет Союзӗ ҫине тапӑниччен кӑшт маларахран пулса иртрӗ.

Удар по партийному центру был, видно, давно подготовлен и обрушился в тот момент, когда уже было задумано нападение немцев на Советский Союз.

VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ку ӗҫ Гейдриха вӗлерме тапӑниччен икӗ уйӑх малтан пулнӑ.

Это дело было за два месяца до покушения на Гейдриха.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней