Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таптатӑн (тĕпĕ: таптат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Е эсӗ таптатӑн, е сана хӑвна таптаҫҫӗ, иккӗшӗнчен пӗри, урӑх ҫул ҫук.

Или тебя топчут, или ты топчи, одно из двух.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Асанне кулса ячӗ те: — Пӑх-ха, эсӗ епле маттур иккен! Анчах мӗншӗн ҫулҫӑсене таптатӑн? — терӗ.

А бабушка засмеялась и сказала: — Ишь ты, какой молодец! Только зачем листья топчешь?

Эпӗ асанне патӗнчен йытӑсене хӑвалани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑрах урупа олигархсен Олимпне, тепринпе — хура халӑхӑн пылчӑклӑ шурлӑхне таптатӑн

Одной ногой ты попираешь Олимп олигархор, другой — грязное болото черни…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӗре таптатӑн?

Землю топчешь?

24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Мӗн эсӗ мана ӑйӑрупа таптатӑн?

— Что ж ты меня конем топчешь?

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

12. Эсӗ ҫӗр тӑрӑх ҫилӗллӗ ҫӳретӗн те халӑхсене тарӑхса таптатӑн.

12. Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.

Авв 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней