Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапсах (тĕпĕ: тап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сурӑх ылханни кашкӑра ҫитес ҫук! — ура тапсах ятлаҫса юлчӗ Сантӑркка.

Помоги переводом

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мӗн армак-чармакӗ ку? — ыйтрӗ Гаврил Романович лесан урлӑ ҫапнӑ пӑрӑсне кӑшт тапсах хуҫса хурса.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Яккӑва хыҫран тапсах кӑларса янӑ.

Помоги переводом

26 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Малалла та кун пекех ӗҫлесен велосипечӗсем ҫине лартса кутран тапсах килелле ӑсатмалла пулать пулӗ.

Помоги переводом

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Эпӗ тепӗр пӳлӗме ҫеҫ кӗрсе тухасшӑнччӗ, анчах сарлака туталлӑ сторож кутран тапсах кӑларса ячӗ.

Помоги переводом

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Юлашкинчен: — Дежурнӑй! — ура тапсах кӑшкӑрса ячӗ председатель.

Помоги переводом

Ҫухалнӑ председатель // Ник. Пушкин. «Капкӑн», 1935. — 3№ — 2–3 с.

Пыратчӗ-ха вӑл ҫын тапсах тӑракан Хӗрлӗ площадӗн сылтӑм, лавккасем, тӗрлӗ учрежденисем вырнаҫнӑ енӗпе ун-кун куҫ ывӑткаласа, хула иленкипе киленсе, чун кӗлемелле ӗҫ шавне тӑнласа, сасартӑк хӑй патнелле таппа-хирӗҫех палланӑ ҫамрӑк ӑшталанса ҫывхарнине асӑрхарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫамрӑк та вӑйлӑ мӑрса хӑй ҫӗҫҫи патне кармашакан Кӗрккене пӗрре тапсах чикелентерсе ячӗ, чупса пырса ун аллисене каялла хутлатса лартрӗ, пӗр-икӗ хутчен ӑна ҫӗр ҫумне ҫӗкле-ҫӗкле ҫапрӗ.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ахтупай вӗсенчен хӑраса тӑмарӗ, лешсем иккӗшӗ те хулсенчен ҫакӑннине пӑхмасӑр сарай алӑкне урапа пӗрре тапсах ҫӗмӗрсе пӑрахрӗ.

Помоги переводом

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Афанасий Львович ура тапсах, алӑ ҫупсах каланӑ.

Афанасий Львович даже топнул и ударил в ладоши.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Анчах апла пулин те, вӑл урине тапсах вӑрҫма тытӑннӑ:

Но все же топнул ногой и зарычал:

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Старик ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ, ҫаннипе тарланӑ ҫамкине шӑлса илчӗ, анчах ҫаплах чӗтреме чарӑнаймасӑр: — Ман патӑма ҫывӑха килме хӑйнӑ пулсан кӑтартнӑ пулӑттӑм эп сана… Эпӗ сана пӗрре тапсах вӗлерсе пӑрахнӑ пулӑттӑм… — терӗ.

Старик с облегчением вздохнул, вытер рукавом вспотевший лоб и, все еще дрожа от страха, пробормотал: — Посмел бы ты только подойти ко мне, я бы тебе показал… Я бы тебя одним пинком уложил…

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗр те пӗр тесен, тапсах кӑларса яратӑа та-ха ҫав Хвеччиса!

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл пӗр-иккӗ тапсах кимӗ патне ишсе ҫитрӗ.

В несколько взмахов доплыл до лодки.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Больницӑран кутран тапсах кӑларса ячӗҫ!

Выгнали как миленького из больницы!

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сывлӑш ҫавӑрмасӑр тенӗ пек кӗтсе тӑнипе, пӗтӗм ӑшчикӗ тӑвӑннӑран, тата вӑл ҫав танка хирӗҫ тухма пухнӑ вӑй тапсах тӑнӑран ӑна халь ура ҫинче тӑма та йывӑр.

Ему было трудно стоять на ногах от того напряжения, какое скопилось в нем, от той силы, какую он приготовил в себе для встречи танка.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Тӳррипе каласан, тӑрӑст! тапсах хӗл каҫма пулать.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Авланмалла! Ҫитет хусахра ҫӳресе!» — ура тапсах хытарса каларӑм ӑна.

Я ему строго, топнув ногой, сказала: "Надо жениться! Нечего ходить холостым!"

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней