Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапрӗҫ (тĕпĕ: тап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен кӑкӑрӗсем пӗрлешрӗҫ, иккӗшин те чӗрисем сиксе тухас пек тапрӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Харӑссӑн утса пычӗҫ, чӗрисем иккӗшӗн те пӗр харӑссӑн тапрӗҫ.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Юратура вӗсем иккӗшӗ те ӑна-кӑна чухламан, ҫавӑнпа та пӑлханнипе, хӑюсӑр пулнипе, вӗсем хӑйсемшӗн пачах ҫӗнӗ тӗнче умӗнче тӑнине, ҫав тӗнчене кӗмелли алӑка хӑра-хӑрах уҫма пикеннине туйнипе вӗсен кӑкӑрӗсенче чӗрисем сиксе тухас пек тапрӗҫ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӑна каллех урапа тапрӗҫ, суранӗсем ҫине тӑвар сапрӗҫ…

Помоги переводом

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пурте урса кайса урисемпе тапрӗҫ, аллисемпе ҫапрӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫапӑҫу — пӗрремӗш ҫухату // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Салтаксен чӗрисем пӑлханчӑклӑн тапрӗҫ.

Сердца солдат сжимала тревога.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйсем хушшинче: «Тата тепре хӑна тӑвасшӑн-и пире Иван патша е хаклӑ парнесем парасшӑн-и?» — тесе шӳтлеме хӑтланчӗҫ, анчах чӗрисем кӑрт-кӑрт тапрӗҫ.

Помоги переводом

3. Япанча ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӑмах хушмарӗҫ тек, анчах Хӗмленнӗ чӗрисем хыт тапрӗҫ.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пурпӗр Корольпа тусӗсем ӑна аяла персе чикрӗҫ, вара тӑнран кӑларичченех тапрӗҫ те ҫапрӗҫ, ҫапрӗҫ те тапрӗҫ

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсем каялла ҫаврӑнса пӑхма та шикленчӗҫ, чӗрисем сиксе тухас пек кӑртлатса тапрӗҫ, пуҫӗсене хулпуҫҫисем ҫумне лӑпчӑтса тытса пычӗҫ.

Они боялись оглянуться, у каждого неистово колотилось сердце, а голова сама втягивалась в плечи.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир лапах ӳпне выртрӑмӑр, хамӑрӑн чӗресем сиксе тухас пек тапрӗҫ пулин те, сывламан пек пултӑмӑр.

Мы плашмя упали на землю, притаили дыхание, хотя сердце каждого из нас готово было вырваться, вон.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Иккӗшӗн те чӗрисем салхуллӑн тапрӗҫ.

У обоих на сердце было тоскливо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Килнӗ ҫынсем кӗҫӗн алӑкран шаккаса-туса тӑмарӗҫ, урипе тапрӗҫ те алӑка кисретсе уҫса ячӗҫ.

Незваные гости не стали стучать в калитку, а распахнули ее пинком, едва не сорвав с петель.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун ҫывӑхӗнче тӑракансем сасартӑках каялла тапрӗҫ.

Толпа вокруг него сразу поредела.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Уҫӑр! — алӑка малтанхинчен те хытӑрах тапрӗҫ, алӑк хыҫӗнчи ҫынсем ҫилӗллӗн ятлаҫса илчӗҫ.

— Открывай! — удар в дверь резче первого, и брань за дверью озлобленных людей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӑшӗ те пулин каласса кӗтсе анчах пынӑ тейӗн — тапрӗҫ сикрӗҫ пурте ялалла!

Словно все только и ждали, что кто-нибудь так скажет, стремглав помчались в сторону деревни!

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Пакӑлчакран аяларах ҫеҫ, таҫта чӗрне сыппи тӗпӗнчерехре, ҫаплах-ха юлашки юн тымарӗсем тапрӗҫ.

Только в щетках, где-то около самых стаканов копыт, еще бились последние живчики.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий унран ыйткаласа тӑнӑ вӑхӑтра сакӑр казак шырланран вара анчӗҫ; лашисене илсе, киле тапрӗҫ.

Пока Григорий расспрашивал его, восемь казаков спустились из яра в лощину; разобрав коней, ускакали домой.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӗсем чӗввӗн тӑчӗҫ, ҫыртрӗҫ пӗр-пӗрне, малти урисемпе тапрӗҫ, пӗр-пӗрин тирӗсене ҫырта-ҫырта ҫурчӗҫ.

Они вставали на дыбы, грызли друг друга, били передними ногами, рвали один на другом кожу…

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тӗнче тапрӗҫ.

что стены тряслись.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней