Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапратмасӑр (тĕпĕ: тапрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карчӑк унталла утрӗ, кунталла чупрӗ, сехӗрленсе ӳксе ҫывӑхри таврара вӗҫтерекен юр хӳнӗ пӗр тӗмескене те, сакӑн-сакӑн выртакан пӗр вырӑна та тӗкӗнмесӗр, тапратмасӑр, йӑштармасӑр-ҫавӑрттармасӑр хӑвармарӗ — хӗрӗ тупӑнмарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫӗнӗ объектра пулнӑ май, паллах, пурне те кӑсӑклантаракан тӗп ыйтӑва тапратмасӑр май килмен.

Помоги переводом

Район аталанӑвӗнче пысӑк шанӑҫ кӳрекен предприяти хута кайӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10009-rajon- ... -khuta-kaj

Пурте пӗр ҫын пек хастар ӗҫлесен, ҫураки сирӗн вулӑсра ӑнӑҫлӑ иртессе шанас килет! — терӗ Федоров, пулса иртнӗ пӑтӑрмах ҫинчен юри тапратмасӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӑрах аллине пӗр йыттин ӗнси ҫине хучӗ те, йытти хӑйне ҫавӑн пек сума-сунӑшӑн нумайччен пуҫне тапратмасӑр выртрӗ, хӑй куҫӗсемпе чалӑшшӑн Павлуш ҫине ӑшшӑн пӑхса выртать.

Садясь на землю, уродил он руку на мохнатый затылок одной из собак, и долго не поворачивало головы обрадованное животное, с признательной гордостью посматривая сбоку на Павлушу.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Эсӗ, Хреҫҫи, тапратмасӑр те пултарнӑ ку сӑмаха…

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эпӗ каларӑм вӗт сана пит-куҫна ан пӑркала тесе, — тата хуллентереххӗн ӑс парать вӑл мана, хулӑм тутине пӗртте тапратмасӑр пекех.

— Я сказал — не криви рожу, — ещё тише внушает он, почти не шевеля толстыми губами.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Миките тилхепене алла илнӗ те тапратмасӑр тытса кӑна пынӑ.

Никита взял вожжи и только держал их, стараясь не шевелить ими,

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Ҫурта, — терӗ вӑл, тутине тапратмасӑр.

— Свечку, — проговорил он, не шевеля губами.

V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Юнашар пӳлӗмре пуҫтарӑннӑ хӗрарӑмсем те вӗсем пекех сӑмах тапратмасӑр лараҫҫӗ, Ульяна Шутяева ҫеҫ кӑмака ҫумӗнче Анфиса Марковнӑпа темӗн пӑшӑлтатать.

Все женщины, собравшиеся в другой половине избы, тоже сидели молча, только Ульяна Шутяева о чем-то шепталась около печи с Анфисой Марковной.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней