Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранмарӗҫ (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Армансен сарлака ҫунаттисем те паян, хурланса тейӗн, вырӑнтан та тапранмарӗҫ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Юлташӗсем аякка кайнине пӑхмасӑр чылайччен тапранмарӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тӗлӗнсе пӑхса выртакан ратниксем пӗр вӑхӑт хушши вырӑнтан та тапранмарӗҫ, унтан, ку мӗне пӗлтернине ӑнланса, ура ҫине сиксе тӑчӗҫ, никам команда парассине кӗтмесӗрех крепость хӳмисем патнелле чупрӗҫ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл юрласа пӗтериччен тупӑк йӑтнисем вырӑнтан тапранмарӗҫ.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ хамӑн кӳршӗмсем ҫинелле пӑхрӑм, вӗсем ман ҫине пӑхрӗҫ, нихӑшӗ те тапранмарӗҫ.

Я посмотрел на своих соседей, те на меня — никто не подымался.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах ротмистр тинкерсе шӑтарас пек пӑхса ларчӗ: Иринӑн тутисем те, куҫӗсем те тапранмарӗҫ.

Но ротмистр слишком пристально и зорко смотрел: ни губы, ни глаза не дрогнули.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Выртнӑ ҫӗртен хӑйсем пӗрре те тапранмарӗҫ.

Лежали не шелохнувшись.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ганспа исландецсем вырӑнтан та тапранмарӗҫ.

Ганс и исландцы не тронулись с места.

XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах пытару йӑлисене туса пӗтерменнипе дикарьсем пӗри те вырӑнтан тапранмарӗҫ.

Но никто из дикарей не тронулся с места, потому что погребальный обряд ещё не кончился.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Старикки те, карчӑкки те вырӑнтан тапранмарӗҫ.

Ни отец, ни мать не трогались.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӑлхавҫӑсем вырӑнтан тапранмарӗҫ.

Повстанцы не двигались.

XXVIII. Укрепленисенче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Икӗ ҫынсӑр пуҫне, хушнине пурте итлерӗҫ, иккӗшӗ вырӑнтан та тапранмарӗҫ.

Все послушались, кроме двух, которые не тронулись с места.

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней