Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранатпӑр (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пантен, вӗренсене салтӑр, тапранатпӑр!

Пантен, снимайте швартовы, трогайтесь.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Кунта юрамасть, ачамкка, часах вырӑнтан тапранатпӑр!

— Сюда нельзя, мальчик, сейчас отчаливаем!

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Халӗ тапранатпӑр.

Помоги переводом

XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ тапранатпӑр.

Сейчас тронемся.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шофер мана курсан тарланӑ ҫамки ҫинчен ҫӳҫне сирсе ячӗ те: — Халех тапранатпӑр, гварди капитан юлташ. Курма таврӑнатӑр пулӗ? — терӗ.

Увидев меня, шофер отбросил со лба потный чубчик: — Сейчас тронем, товарищ гвардии капитан. На побывку?

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Виҫҫӗмӗш отряда приказ пӗлтеретӗп: тепӗр сехетрен тапранатпӑр!

— Объявляю приказ по третьему отряду: через час выступить в полном боевом порядке!

52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Капитан килсен ҫийӗнчех тапранатпӑр: тӳрех килелле!

Вернется капитан — сейчас же пойдем, прямо домой!

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Кӗҫех акӑ эпир те тапранатпӑр.

Сейчас и мы тронемся.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Халех тапранатпӑр, — терӗ Ефим, винтовкине хулпуҫҫинчен ҫакса ярса.

— Сейчас трогаем, — сказал Ефим, закидывая винтовку за плечо.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Халех тапранатпӑр.

Сейчас трогаем.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Лашасене ҫитеретпӗр те тӳрех тапранатпӑр.

— Выкормим лошадей и тронемся.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ҫывӑрах, ыран ирех ҫул ҫине тапранатпӑр.

— Спи, а то завтра рано будем трогаться.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Кӗҫех тапранатпӑр.

— Зараз тронемся.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней