Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

танлашрӗҫ (тĕпĕ: танлаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ вӗсем пӗр-пӗринпе танлашрӗҫ.

Помоги переводом

3 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Яла кӗрсен Усеин-Сеитпа Мамич-Бердей иккӗн ик енчен Али-Акрампа танлашрӗҫ, ӑна тата ун ҫывӑх ҫыннисене ял вӗҫне, Кӑкшамар хӗррине, юри хатӗрленӗ ҫурт патне илсе кайрӗҫ.

Помоги переводом

13. Шӗкӗр хула Кӑкшамар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл тӑрӑшарах ӗҫленӗрен-и е Марине ӑна юри кӗтерех панӑран, акӑ вӗсем танлашрӗҫ, унтан вара иккӗшӗ те тата пикенерех ҫулма тытӑнчӗҫ.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ вӗсем Уметбаев пытанса пурӑнакан шӑтӑкпа танлашрӗҫ.

Вот они уже поравнялись с убежищем Уметбаева.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӑшин сӑмса шӑтӑкӗсем шӗвекпе танлашрӗҫ те, унтан хура хӑмпӑсем пӑчӑртатса тухса ҫурӑлчӗҫ.

Ноздри лося коснулись жижи, вздулись и сразу лопнули черные пузыри.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тултипе шалти шыв шайӗ танлашрӗҫ пулас.

Очевидно, уровни воды снаружи и внутри термитника сравнялись.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Лашасем часах Тандиль сьеррин тӑвайккине витсе тӑракан ҫӑра курӑк ҫине кӗчӗҫ, тепӗр сехет иртсен ҫулҫӳревҫӗсем Тандиль ялӗн пирвайхи ҫурчӗсемпе танлашрӗҫ.

Вскоре лошади ступили на густую траву, покрывающую склон сьерры Тандиль; не прошло и часа, как путники поравнялись с первыми домами деревни Тандиль.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсем тепӗр урапапа танлашрӗҫ, кунта каллех фельдфебель вӗсене тата малалла хӑваларӗ.

Они поравнялись со следующей телегой, и опять их подхлестнул голос фельдфебеля:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Юланутсем пралук картапа танлашрӗҫ.

Всадники поравнялись с изгородью.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тыткӑна илнӗ хӗрлӗармеецсен ушкӑнӗпе танлашрӗҫ.

Поравнялись с толпой пленных.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑйсем кӑштах танлашрӗҫ темелле: фронт икӗ уйӑха яхӑн пӗр вырӑнта тытӑнса тӑчӗ.

Установилось некоторое равновесие сил, почти на два месяца определившее недвижность фронта.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫул-йӗрсем ҫӑра тӗттӗмре пытанчӗҫ; сӑртсемпе тусем ҫӗрпе танлашрӗҫ.

В густой темноте скрылись дороги, сравнялись с землей холмы и курганы.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юлан утсем хурамапа танлашрӗҫ.

Всадники поравнялись с вязом.

ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫак вӑхӑтра майрасем ҫӑл патӗнчен пӑрӑнса пирӗнпе танлашрӗҫ.

В это время дамы отошли от колодца и поравнялись с нами.

Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

2. Сионӑн хаклӑ ывӑлӗсем, чи таса ылтӑнпа танлӑскерсем, тӑм савӑтпа, чӳлмекҫӗ алли тунӑ япалапа, танлашрӗҫ!

2. Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!

Хӳх 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2014 ҫулта ҫак сфера валли каякан тӑкаксем, 2009 ҫулхипе танлаштарсан, 1,8 хут ӳсрӗҫ тата 14,9 миллиард тенкӗпе е Чӑваш Республикин пӗрлештернӗ бюджечӗн калӑпӑшӗн 31,2 проценчӗпе танлашрӗҫ.

В 2014 году расходы на эту сферу по сравнению с 2009 годом увеличились в 1,8 раза и составили 14,9 млрд. рублей, или 31,2% от объема консолидированного бюджета Чувашской Республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней