Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

такӑнтӑр (тĕпĕ: такӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизан ДОТ умӗнче тӗмерен е чултан такӑнтӑр, майсӑррӑн ярса пустӑр кӑна, чӑштӑртатнӑ сасӑ янӑраса каять… вара пӗтӗмпех пӗтрӗ!

Стоит партизану споткнуться о куст или камень, тяжелей ступить, зашуршать чем-нибудь вблизи дота — и готово!

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пусма картлашки ҫинче учитель ан такӑнтӑр тесе, кухня алӑкне уҫрӗҫ, картлашка ҫине ҫутӑ ӳкрӗ.

Открыли в кухне входную дверь, чтобы учитель не споткнулся на лестнице, на лестницу упал свет.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

22. Такӑнтаракан ҫулпа ан ҫӳре, уру ан такӑнтӑр; 23. тикӗс ҫула та шансах ан пӗтер; хӑвӑн ачу-пӑчунтан та асӑрхан.

22. Не ходи по пути, где развалины, чтобы не споткнуться о камень; 23. не полагайся и на ровный путь; остерегайся даже детей твоих.

Сир 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Манӑн урана Хӑвӑн ҫулусем ҫине тӗреклӗ тӑрат, ура ан такӑнтӑр, ан шутӑр.

5. Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.

Пс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней