Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

такӑннӑ (тĕпĕ: такӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ташлаканӗсем ун йӑнӑшне асӑрхасах тӑмаҫҫӗ, такӑннӑ ҫӗртен ҫил кӑларса ҫаврӑнса иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Виктор куҫа курӑнман япаларан такӑннӑ пек шӑпланчӗ.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пӗр такӑннӑ ҫынна турпас та такӑнтарать.

Помоги переводом

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ир такӑннӑ ҫын каҫченех такӑнать, теҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпӗ те такӑннӑ, вӗсем те такӑннӑ, — наждак умӗнче ӗҫлекен хӗрарӑмсем ҫине кӑтартрӗ Тамара, — куратӑн-и, мӗнле тӑрӑшаҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Унччен те пулман пӗр ҫапӑран такӑннӑ та, ҫумӑр хыҫҫӑн шыв тулса юлнӑ лупашкана чӑмпӑлт! кӗрсе ӳкнӗ, алли-ури тӑр пылчӑк пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫав кирлӗ вӑл юлхава // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 64–67 с.

Вӑл кӑнтӑрла такӑннӑ пурнӑҫ тункатисене те, чир-чӗрсене те ним вырӑнне те хуман.

Ночью он забывал все нанесенные ему жизнью тумаки и обиды, все боли и горести.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун пек тумалла мар пек, ку вӑл Урасмета пурнӑҫра такӑннӑ хыҫҫӑн пылчӑк ӑшне таптаса чикни пулӗччӗ.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӑп кӗпер патне ҫитес умӗн Айван такӑннӑ пек пулчӗ, вара Улмалуй ҫулӗ еннелле пӑрӑнмалла ҫӗрте чикеленсе ӳкрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ну… наука сирӗн пӑхӑнуллӑ тарҫӑртан такӑннӑ тесе пӗтӗмлетме юрать-и?

Ну, наука осеклась на вашей покорнейшей слуге.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шыв хӗрринче ларакан тирексен ҫулҫисем такӑннӑ, ҫӳлте, кӑвак тӳпере, ӗмӗрне хӗл пулман кӑнтӑр енне каякан хур кайӑксен, кӑвакалсен, акӑшсен сассисем илтӗннӗ.

Облетели листья тополей, окаймлявших реку; высоко в синем небе перекликались дикие гуси, утки и лебеди, державшие путь на юг, в «страну вечного лета» (Ис-кус-сан Нэ-по-йи).

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӗсем е пӗр-пӗр лӑнкӑр-ланкӑр шӑтӑка лексе такӑннӑ, е тӗттӗмре куҫа курӑнман тӗкме ҫине пыра-пыра тӑрӑннӑ.

Они то спотыкались, попадая ногой в яму, то неожиданно налетали на невидимую в темноте ограду.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл юриех юр айӗнчен курӑнса тӑракан тункатаран такӑннӑ пек тӑвать, ҫав вырӑнта нимӗн те ҫук пулин те ун ҫине ҫаврӑнса пӑхать.

Он делал вид, будто и вправду споткнулся о какой-то пенек, торчащий под снегом, даже оглядывался на него, хотя никакого пенька не было.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Людмила Ильинична, ман сӑмахсене кӗтмен ҫӗртен тӗл пулса такӑннӑ пек, ӑнланмасӑр пӑхать:

Людмила Ильинична смотрит, словно споткнувшись о мои слова:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫавӑнтах, ура айӗнче пысӑк ҫӗр муклашки пулнӑ-мӗн, вӑл сасартӑк такӑннӑ.

Да случись тут кусок пласта торчком под ногами, он и споткнулся.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Лешӗ уксахланӑ, такӑннӑ, каялла чакма хӑтланнӑ, анчах тин нимӗн те тӑвайман.

Он хромал, спотыкался, упирался — ничего не помогло.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫул ҫинче темиҫе хутчен такӑнкаласа илчӗ, анчах эпӗ ӑна тӗттӗмпе такӑннӑ тесе шутламарӑм.

По пути он несколько раз спотыкался? но я думал, что он спотыкается из-за темноты.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Курӑк ҫине такӑннӑ пекех кайса ӳкрӗ.

Точно споткнувшись, он упал в траву.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Пурнӑҫра такӑннӑ е инкек тӳснӗ пӗр-пӗр ҫын пулӑшу тупас ҫук, ҫав ҫын пурӗ-пӗрех пӗтсе ларать Унта вара пуяссишӗн е пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн пӗр-пӗринпе ҫапӑҫаҫҫӗ.

Оступившийся или потерпевший в своем деле поражение человек не найдет поддержки, он неизбежно покатится вниз. Там один другому — соперник в борьбе за богатство или за кусок хлеба.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Астумасӑр мачча каштине перӗнсе такӑннӑ та кӗмсӗр-кӗмсӗр тутарнӑ.

Да споткнулся на перемёт и загремел.

Пӗр вӑрӑ хӑйне хӑй тыттарни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней