Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавӑратчӗ (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Мана йӑпатнӑшӑн тавах, — тавӑратчӗ ӑна Валя, — ҫапах та эпӗ текех сана кирлӗ мар ӗнтӗ, чӑлах.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хӑш-пӗр чухне, ҫилленмесен, ҫапларах тавӑратчӗ:

Помоги переводом

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

«Чарӑн ӗнтӗ, ашкӑнчӑк!» — тавӑратчӗ ӑна Марыся.

А она отвечала: «Молчи ты, озорник!»

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Анчах тавӑратчӗ, халь ӗнтӗ Мишкӑшӑн та, хӑйӗншӗн те тавӑрмалла пулать…

Платон раньше за других им мстил, а теперь придется и за своего сына отомстить…

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫук, эпӗ «сывах!» — тавӑратчӗ ывӑлӗ.

— Нет, я здоров! — отвечал он.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Тӗп-тӗрессӗн ҫапла, сирӗн благороди, ку питӗ те шел килсе тухать», — тавӑратчӗ тиншӑк, куҫне лӗм те мӑчлаттармасӑр.

И денщик, не сморгнув, отвечал: «Точно так, ваше благородие, это выходит очень хорошо».

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

«Ниепле те ҫук, сирӗн благороди, юлашки вуниккӗшне ӗнер ӗҫсе яма кӑмӑл тусаттӑр», — пач шӳтсӗр, чӑн-чӑннипех тавӑратчӗ Бузескул ҫакна хирӗҫ.

Бузескул отвечал на это совершенно серьезно: «Никак нет, ваше благородие, вчера изволили выпить последнюю дюжину».

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫук, — хирӗҫ тавӑратчӗ вӑл, — эпӗ хамӑн ӳте юрататӑп, ҫавӑнпа та ӑна варалама пултараймастӑп.

— Нет, — возражала она, — я люблю мое тело и не могу оскорбить его!

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней