Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Мана йӑпатнӑшӑн тавах, — тавӑратчӗ ӑна Валя, — ҫапах та эпӗ текех сана кирлӗ мар ӗнтӗ, чӑлах.
Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.
Хӑш-пӗр чухне, ҫилленмесен, ҫапларах тавӑратчӗ:
Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.
«Чарӑн ӗнтӗ, ашкӑнчӑк!» — тавӑратчӗ ӑна Марыся.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Анчах тавӑратчӗ, халь ӗнтӗ Мишкӑшӑн та, хӑйӗншӗн те тавӑрмалла пулать…Платон раньше за других им мстил, а теперь придется и за своего сына отомстить…
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ҫук, эпӗ «сывах!» — тавӑратчӗ ывӑлӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Тӗп-тӗрессӗн ҫапла, сирӗн благороди, ку питӗ те шел килсе тухать», — тавӑратчӗ тиншӑк, куҫне лӗм те мӑчлаттармасӑр.И денщик, не сморгнув, отвечал: «Точно так, ваше благородие, это выходит очень хорошо».
III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
«Ниепле те ҫук, сирӗн благороди, юлашки вуниккӗшне ӗнер ӗҫсе яма кӑмӑл тусаттӑр», — пач шӳтсӗр, чӑн-чӑннипех тавӑратчӗ Бузескул ҫакна хирӗҫ.
III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ҫук, — хирӗҫ тавӑратчӗ вӑл, — эпӗ хамӑн ӳте юрататӑп, ҫавӑнпа та ӑна варалама пултараймастӑп.— Нет, — возражала она, — я люблю мое тело и не могу оскорбить его!
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
- 1