Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавӑрассишӗн (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паттӑррӑн кӗрешрӗн эсӗ хамӑр шӗкӗр хулана, Хусана, каялла тавӑрассишӗн.

Помоги переводом

14. Ӗмӗтсем, ӗмӗтсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Раҫҫейӗн айӑплава пурнӑҫлакан федераци службин Чӑваш Республикинчи управленийӗн ушкӑнӗ судпа айӑпланнӑ ҫынсене саккуна пӑхӑнса пурӑнмалли пурнӑҫа тавӑрассишӗн ырми-канми тӑрӑшать.

Коллективом УФСИН России по Чувашской Республике осуществляется важная миссия обеспечения исполнения назначенного правосудием наказания, ведётся превентивная работа по противодействию появлению рецидивной преступности.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Пӗр сӑмахпа, Сӑпанин Совет влаҫне тавӑрассишӗн хыпса ҫунмашкӑн сӑлтав ҫителӗклех.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑшмана пушшех те курайми пултӑм, ӑна хамӑн тусшӑн тивӗҫлӗн тавӑрассишӗн ҫунни ӳссе пычӗ..

Гнев, страстное желание отомстить за друга нарастали в душе.

8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тавӑрассишӗн, хаяррӑн, юнлӑ майпа тавӑрассишӗн ҫунчӗ.

Она жаждала мести, жестокой и кровавой мести.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпир тӑкнӑ юн ирӗклӗх уйне ҫӗнӗрен аталантарса ярӗ, пусмӑрлакансен пичӗ ҫине ҫӗнӗрен намӑс кӳрӗ, тавӑрассишӗн кӗрешекенсене шутсӑр нумай ӳстерӗ.

И кровь, пролитая нами, оплодотворит поле свободы, выжжет новое позорное клеймо на лбу угнетателей, родит бесчисленных мстителей.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӗсем Хӗрлӗ Ҫара хӑваласа ярассишӗн, ӑна аркатса тӑкассишӗн, патша влаҫне, улпутсен влаҫне каялла тавӑрассишӗн хӑйсен пӗтӗм вӑйне хучӗҫ.

Они всеми силами стремились вытеснить, выбить Красную Армию, вернуть царскую, помещичью власть…

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мӗн туса хутӑм, мӗн туса хутӑм тахҫанхи ҫамрӑклӑхри телейӗме тавӑрассишӗн.

Что я натворила, и ради чего, ради того, чтобы вернуть то счастье, что было когда-то в молодости.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Вӑл полка таврӑннӑ чух унӑн пӗр шухӑш — пирӗн ҫарсем контрнаступление пуҫласси ҫинчен пулчӗ: ҫакӑ вара унӑн пӗртен пӗр шухӑш пулнипе, вӑл, хӗрӳскер, тӑшмана пуриншӗн те тавӑрассишӗн малтанах савӑнчӗ, ҫавӑнпа та вутра ҫуннӑ пекех пулчӗ пулас та ӗнтӗ.

Когда он вернулся в полк, у него была одна мысль — о начале контрнаступления наших войск: это было единственное его желание, и он, разгоряченный, заранее радовался, что отомстит врагу за всех, и поэтому как будто горел в огне.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Асӑрханмасӑр тухса кайнӑ сӑмаха тепӗр минутран каялла тавӑрассишӗн эпӗ мӗн паман пулӑттӑм-ши, турӑ пӗлет…

Я сам через минуту Бог знает что дал бы, чтоб воротить неосторожное слово…

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней