Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавлашас (тĕпĕ: тавлаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укҫа хурса тавлашас мар, пӗтӗм хула умӗнче намӑса кӗрӗн.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Федя йӗп ҫинче лараканскертен: «Кеша, санӑн манпа тавлашас кӑмӑл ҫук-и?» — тесе ыйтрӗ.

Помоги переводом

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

— Ой, санпа епле тавлашас ман?

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Пӗлетӗн-и, Игнат Петрович, ман тепӗр чух Достоевскипе тавлашас килет.

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Вӑрлани иккенне мӗнпе ӗнентерсе паратӑн вара? — терӗ ӑна хӑй тавлашас кӑмӑллӑ маррине палӑртса каччӑ.

Помоги переводом

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫыннусем питех тӗрӗс пӗлтерсе тӑмаҫҫӗ курӑнать сана, князь, — тем пек тавлашас мар тенӗ ҫӗртенех сӑмах тӗртрӗ элчӗ.

Помоги переводом

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Вӑл, тавлашас тӑк тавлашас тенӗ пек, апат ҫиме пӑрахса сӗтел хушшинчен тухрӗ.

Помоги переводом

17. Пурнӑҫ пӑрӑнӑҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӑрса ун умӗнчен пӑрӑнса каймарӗ-ха, каччӑ тавлашас пулсан, ӑна тата хӗнетчӗ-тӗр.

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Кок-сагыз пирки сана эп пӗччен ӑнлантарса параяс ҫук, райзора ӑнлантармалла пулать, — Липа, тек тавлашас ҫуккине пӗлтерсе, хӑйӗн хутне кӗсйине илсе чикрӗ те ура ҫине тӑчӗ, ӑна кура, Левентей те вырӑнӗнчен ҫӗкленчӗ.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах кампа вӗсем тавлашас тени паллӑ мар.

Правда, с кем именно намерены сойтись на поле брани – не очень понятно.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла ҫывӑх ҫынсемпе, ӗҫтешсемпе тавлашас хӑрушлӑх пулмӗ.

Так вы избежите неприятных разговоров с близкими людьми и бурного выяснения отношений с коллегами.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тавлашас килмесен ҫемье тилхепине упӑшкана памалла.

Чтобы избежать разногласий, вам придется отдать бразды правления семьей мужу.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑҫан пулнӑ вӑл аслӑ воеводӑпа ҫапла тавлашас йӑла?

Помоги переводом

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫук, ман санпа тавлашас килмест.

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Альпи хӑйӗн ятне илтсе ҫавӑнтах картишне сиксе тухрӗ, аслашшӗ ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ, анчах хирӗҫ калама хӑяймарӗ — вӗсен килӗнче ваттисемпе тавлашас йӑла нихҫан та пулман.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Капитанӑн тавлашас килмест.

Капитану надоело препираться.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Эпӗ аса илнӗ матрос Хирте маррине, юттине йӗрӗнсе те кураймасӑр йышӑнатчӗ, унпа кам та пулин тавлашсан нӗрсӗррӗн шурса каятчӗ, вӑл сехрене хӑпартмалла кулсан вара унпа тавлашас кӑмӑл тӳрех сӗвӗрӗлетчӗ.

Матрос, о котором я говорю, относился презрительно и с ненавистью ко всему, что не было на Пустыре, и, если с ним спорили, неприятно бледнел, улыбаясь так жутко, что пропадала охота спорить.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Арестант пуҫлӑх ҫине шеллевлӗн тӗмсӗлчӗ, анчах тавлашас мар терӗ.

Арестант сожалительно посмотрел на начальника, но не стал спорить.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Пан улми ҫиекен хӗрӗ шӑппӑн тӑрмашса-ӗнӗрлесе ларнине курсан Лонгренӑн тӳсӗмлӗхӗпе тавлашас килни сӗвӗрӗлеҫҫӗ те — вӑл йӳнӗрех сутма килӗшет, приказчик чаплӑ та кервен теттесене карҫинккине тултарать те — савӑнӑҫлӑ куллине мӑйӑхӗ хушшине пытарса Лонгрен килӗнчен тухса утать.

Тихая возня девочки, мурлыкавшей над своим яблоком, лишала Лонгрена стойкости и охоты спорить; он уступал, а приказчик, набив корзину превосходными, прочными игрушками, уходил, посмеиваясь в усы.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Марксӑн та ҫавӑн пекех: шухӑша тарӑн панӑ, ӑна урӑхлатса «калама» Маркспа тавлашас текенсем ҫеҫ хӑтланаҫҫӗ.

То же самое и у Маркса: идея навязана, ее пытаются «пересказать» только те, кто хочет спорить с Марксом.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней