Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗтсӗр (тĕпĕ: сӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫе тухса киличчен маларах ӗни вилсе кайнӑ та, ачисем сӗтсӗр юлнӑ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сӗтсӗр ӗне пек санран нимӗн усси те ҫук, ӑҫтан ман тӗле пултӑн-ха эс ҫакӑн пек уссӑр арҫын.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Вӑхӑтлӑха сӗтсӗр те пурӑнкалӑпӑр.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пирӗн сӗтсӗр аптракан пӗчӗк ачасемех ҫук, Пӳлӗхҫӗм ырлӑх парсан, ӗне туянма пулӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пушмак пӑру пӑруласа парсан сӗтсӗр пулмӑпӑр та-ха…

Помоги переводом

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эп сӗтсӗр пӗр кун та пурӑнаймастӑп.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ӗнӳ сӗтсӗр, сутса ярӑн.

Корова у тебя яловая, продай ее…

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

А шутласа пӑхнӑ-и-ха эсир, унта, хӑвӑрӑн бухгалтеринче, сирӗн ырӑ кӑмӑлӑрсене пула миҫе ҫын хулара ҫӑкӑрсӑр, какайсӑр, сӗтсӗр тӑрса юлать?..

А подсчитали вы там в своей бухгалтерии, сколько людей в городе останутся без хлеба, мяса и яиц по вашей милости?..

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эпӗ сӗтсӗр те аван пурӑнатӑп.

Я и без молока проживу.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шӑнса пӑсӑлсан пӗчӗккине сӗтсӗр хӑваратӑн вӗт!

Еще застудишь и оставишь малого без молока!

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сӗтсӗр пуҫне какай тупсан та аванччӗ, – сас пачӗ Володя Мартынов, Краснодар каччи.

– Хорошо бы, если кроме молока и мясо достали, – подал голос Володя Мартынов, парень из Краснодара.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

4. Кӑкӑр ачин чӗлхи сӗтсӗр антӑхнӑран ҫӑвар маччине ҫыпҫӑнать; ачасем ҫӑкӑр ыйтаҫҫӗ, анчах вӗсене никам та памасть.

4. Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им.

Хӳх 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней