Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗмӗпе (тĕпĕ: сӗм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укахви, ӗҫ кипкипех выртнӑскер, салтӑнса ӳкнӗ тутрине тӳшек ҫинче хыпаласа тупрӗ, хуллен ура ҫине тӑчӗ ее урайӗнче выртакан амӑшӗпе вуниккӗри йӑмӑкӗ урлӑ каҫса, ҫенӗке тухрӗ; алӑ сӗмӗпе витре шырарӗ.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Анчах вӑл таҫти шалти, тӗпри, алкоголь ҫӗнеймен сӗмӗпе ӑнланчӗ: пациент темӗнле Трофимран сисӗнмеллех инкек курнӑ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Ури йӑлхар, анчах шак чуллӑ ҫӗре тӗкӗнсен, автобус алӑкне алӑ сӗмӗпе хыпашласа шырама пуҫларӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ку та ҫитмерӗ-ха Пуриса — «качтакине» вӑл каллех сӑмса витӗр латсӑр сӑмахсемпе тӑварларӗ, унтан, сулланкаласа пӗшкӗнсе, ал сӗмӗпе хыпалакаласа тупса ҫӗр ҫинчен пакетне илчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗршӗн пурнӑҫ ҫути самантрах тӗксӗмленсе ларчӗ: ҫитӗнсе ҫитнисен ӑс-тӑн шайӗпех мар пулин те, шалти ҫутҫанталӑк хывнӑ сӗмӗпе вӑл хӑйне мӗн тери йывӑр, пысӑк ҫухату кӗтнине лайӑхах туйса илчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр пилӗкӗнчен хуҫӑлса хӑй умӗнче ҫӗре ал сӗмӗпе хыпашлакалама пикенчӗ — аллине мӑкланнӑ тунката, унтан сарлака ҫулҫӑллӑ курӑк лекрӗ (ҫӗртен шыв сӑххӑн сӑхакан ачӑлташпа мачӑлташ пулчӗ пулинех?), тем хытти те сӗртӗнсе илчӗ (тӗкӗрчен тымарӗ-ши?

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кукленсе, васкамасӑр хӑй тавра чылайччен алӑ сӗмӗпе хыпаласа шырарӗ ӑна — тупаймарӗ, вара, тӳрленсе тӑрса, рюкзакне тӳрлеткелерӗ те, нимрен тытма ҫук енне, алла лекнӗ тӗмӗллӗ йывӑҫ вуллисенчен ҫатӑрласа тытӑнса, пиҫӗ туратсенчен ҫакланкаласа, урисене шутаркаласа куҫаркаласа, аялалла анма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пӗтӗм сӗмӗпе тӗнсе ларнӑ пек пулчӗ вӑл халӗ: калаҫас та, кулас та, савӑнас та, тарӑхас та килмерӗ унӑн.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вырӑссем саламӗ мӗнле, хуравӗ те ҫавӑн пек теҫҫӗ-ха, анчах Пурис таҫти шалти сӗмӗпе пурпӗрех кун пек хурав кӗтменччӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Районта та ку эрне ҫутӑ та ӑшӑ уяв сӗмӗпе иртет.

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Юсав ӗҫӗсене туслӑ ял-йыш каҫ сӗмӗпе вӗҫленӗ.

Помоги переводом

Сиплӗ ҫӑл куҫ тапать ялти пусра Ӑна типтерлӗхре тытса усра // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%81%d0% ... %82%d0%b8/

Чунӗпе вӑл сисрӗ: ку чӑн-чӑн вӑрҫӑ мар-ха, анчах вӗсен йӗрӗпе ӗнтӗ вӑрман сӗмӗпе вӑрҫӑ мӗлки сӗтӗрӗнсе пырать.

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫын кӑнтӑрла тӗлӗк курать-и вара? — хурлӑхлӑ ҫӗкленӳлӗх сӗмӗпе ыйтрӗ Джесси, куҫӗсене уҫса вӗсене татӑклӑн шӑлса типӗтрӗ.

— Разве человек видит сны днем? — спросила Джесси тоном печального торжества, открывая глаза и решительно вытирая их.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн шӑпи вӑрттӑн та сайра тутлӑ шӑршӑ сӗмӗпе юлать.

Ее судьба должна быть как благоухание, таинственное и редкое.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ҫакна арҫынсен сӑнӗнчи кулӑ сӗмӗпе, кӗске вӑхӑтлӑх ӑнсӑрт шӑплӑхпа ӑнланать.

Она сама чувствовала это по оттенку в улыбке мужчин, по тону краткого молчания, наступившего как бы случайно.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсен пурин те тӗрлӗрен пулмалла, хӑйсен сӗмӗпе хӑпартлантармалла.

Все они должны быть различны и выдержаны каждое в своем духе.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ева хулари ҫӗнӗ хыпарсемпе кӑмӑллӑ ӳпкев сӗмӗпе паллаштарма пуҫларӗ.

Ева рассказывала городские новости тоном приятного осуждения.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Мӗске-ер?! — кӑшкӑрчӗ Ботвель хаваслӑ сехре сӗмӗпе.

— Что?! — крикнул Ботвель тоном веселого ужаса.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Аха… — терӗ Гез тӑруках пӑсӑлнӑ кӑмӑл сӗмӗпе.

— Так, — ответил Гез тоном испорченного вдруг настроения.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакна вӑл хистевлӗ вӑйӑмӑн сапӑр сивӗ сӗмӗпе евитлерӗ.

Он произнес это вежливым ледяным тоном вынужденного усилия.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней