Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑнас (тĕпĕ: сӑна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑнас пулать, сӑнас пулать, Петӗр.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Аслӑк тӑрри е йывӑҫ вулли — ачашӑн нимӗн те мар, чакаланать те чакаланать: ҫӳлтен тавралӑха сӑнас килет унӑн.

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Ҫавӑнпа та эсӗ хӗвел аннине хӑҫан сӑнас тенӗ, ҫавӑн чухне сӑнама пултарнӑ.

И ты снова и снова смотрел на закатное небо, стоило только захотеть…

VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кӑштахран эпӗ ӳкернӗ сурӑха кӗсйинчен туртса кӑларчӗ те ҫав хӑйшӗн темрен те хаклӑ парнене тӗпчесе сӑнас ӗҫе пуҫӗпех путрӗ.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Герасим Федотович, вӗсене лайӑхрах сӑнас тенӗ пек, карлӑк ҫине чавсаланса пуҫне аялалла усрӗ.

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ахаль те кӗлечӗсем тулли тырӑ, сӑнас пулать: мӗн тӑвӗҫ, — тет Шурик ашшӗ.

Помоги переводом

Пирӗн те революцие пулӑшас // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Юрать-ха, ҫумласа тӑпӑлтарсах пӑрахмарӑм, сӑнас терӗм.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Ӗмӗртенпех, утӑ ҫулма мӗнле хатӗрленсе пынинчен, кам мӗнле пурӑннине сӑнас йӑла пур.

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫут тӗнчене карлав урлӑ сӑнас килмест пулсан, авланатӑн.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Выҫӑ куҫпа ӑна тинкерсе сӑнас мар тесе, ҫав вӑхӑтрах матӑшкӑна (пуп майрине) тӑнланӑ пек кӑтартса (ҫыруне Ваҫук тепӗр ҫынна та вулаттарӗ-ха), хӗрарӑмӑн кӗске янахӗ мӗнле вылянине асӑрхать Григорьев.

Чтобы не пялиться на мальчонку голодными глазами и в то же время делать вид. что слушает матушку, Григорьев внимательно разглядывал ее красивый подбородок.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Зимницкий тӗрӗс каларӗ: сӑнас пулать, тӗпчес пулать ҫын амакне, физика, математика тата хими наукисем кӑтартса панӑ меслетсемпе тӗрӗслес пулать.

Помоги переводом

Университет юбилейӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Балатонта акӑшсем нумай, вӗсен йышне сӑнас тӗлӗшпе ятарлӑ служба ӗҫлет.

На Балатоне живёт множество лебедей, наблюдением за их популяцией занимается специальная служба.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Сӑнас вырӑнне, вӑл киле таврӑнсанах, Михалана килтен тухса кайма хушрӗ: пӗлме ҫук, Артур тавраш пеккисем тыттарса та ярӗҫ…

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Унӑн ывӑлӗ, Михаил Эльгеев, учитель, Хусанти вӑрттӑн пухусене ҫӳрени ҫинчен хыпар пур пирӗн. Сӑнас пулать, яла килсе тухман-ши вӑл ҫав пӑлхав вӑхӑтӗнче», — тенӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Моргиана чӑсланкӑ, кӗлетки кӑнттам, хул пуҫҫисем сарлака; ытти пӗтӗмпех — пысӑккӑн яра-яра пусни, талккӑшпех сар тутлӑ пысӑк аллисемпе кӑнтарчӑк хӑлхисем — кӳлепене тӗсесе сӑнас ӗҫе аван марлатать те тӑкӑскӑлатать.

Моргиана была угловата, широкоплеча, высока; все остальное — крупный шаг, большие, усеянные веснушками руки и торчащие уши — делало рассматривание этой фигуры занятием неловким и терпким.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах манӑн палӑка тӗпӗнчен ҫавӑрса илнӗ куравҫӑсен ушкӑнне кӗрес кӑмӑл ҫуралчӗ; ункӑ ӑшӗнчен сӑнас йӳтӗм пур.

Но у меня явилось намерение пробиться к толпе зрителей, окружавшей подножие памятника, чтобы смотреть изнутри круга.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн каллех кантӑк умне ларас, кӑвакарчӑнсене сӑнас, ҫывӑракан хӗрарӑмӑн тӳлек сывлавне илтес килет.

Он желал бы вновь присесть у окна, смотреть на голубей и слышать ровное дыхание спящей женщины.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Пастор арӑмӗ япӑхрах курать, ҫавӑнпа та ӳкерчӗке лайӑхрах сӑнас тесе вӑл хӑйӗн сумккинчен лупа туртса кӑларчӗ.

Жена пастора была близорука и, чтобы получше разглядеть рисунок, вынула из сумочки лупу.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Акӑ вӑл ура айӗнчех ӗнтӗ, халь Уйӑха сӑнас тесен, карапӑн варрине куҫса, каюта ҫурринче вырнаҫнӑ иллюминатортан пӑхмалла.

Вот она уже под ногами, и, чтобы наблюдать Луну, надо перейти в центральную часть корабля и смотреть в иллюминаторы, устроенные в полу каюты.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Планетӑсемпе ҫӑлтӑрсене наукӑлла сӑнас тесен, вӗсен тӳпери вырӑнне, Ҫӗр чӑмӑрӗн картти ҫинче пӗр-пӗр хулан вырӑнне тупнӑ пек, тупмалла пулнӑ.

Чтобы вести научные наблюдения над планетами и звездами, надо уметь определять их положение на небесном своде, подобно тому, как определяется положение какого-нибудь города на карте земного шара.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней