Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑлтавӗсене (тĕпĕ: сӑлтав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑлтавӗсене те асӑннӑ.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Анчах та вӗсем сӑлтавӗсене палӑртмасӑрах пирӗн тӑрӑхран пӑрахса кайнӑ.

Помоги переводом

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Оля вилнӗ, вӑл ӗнтӗ Завьялов ӑна тивӗҫлӗ пулас тесе мӗн тунине нихҫан та пӗлес ҫук, вӑл Завьялова мирлӗ вӑхӑт ҫитсен сӑлтавӗсене каламасӑрах ҫартан кӑларса янине те ҫавӑн пекех нихҫан та пӗлес ҫук.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Медицина ӗҫченӗ шывра путнӑ ҫынна пӗрремӗш пулӑшу памалли меслетпе паллаштарнӑ, унтан шыв ҫинчи инкекӗн сӑлтавӗсене уҫӑмлатнӑ.

Помоги переводом

Ачасене пӗчӗклех ишме вӗрентӗр! // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/09/%d0%b0%d1% ... 82e%d1%80/

Кун сӑлтавӗсене кӑштах чухлатӑп, вӗсем самай кӑсӑклӑ пулсан та (асрах-ха Калиспа амӑшӗ троллейбусра калаҫса пыни…) шухӑшларӑм.

Помоги переводом

XXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапла шутланӑччӗ эпӗ паҫӑр, Кудряшовпа Серебряков калаҫӑвне итлесе тӑнӑ хушӑра: Григориу ертсе пыракан СУ плана мӗншӗн тултарайманнине, Турунов бригадинчи хирӗҫӳ сӑлтавӗсене хӑйӗн тишкерсе пӗлес килнӗ партком секретарӗн, хӑйӗн ӑнланса илес килнӗ.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Паҫӑрах каларӑм-ҫке: конфликт сӑлтавӗсене йӑлтах пӗлсе ҫитерейместӗп-ха эпӗ, уҫӑмлӑ марри нумай-ха кунта.

Помоги переводом

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тӗрӗсрех каласан, унчченхи ҫывӑх тусӗсем Турунова мӗн-ма хирӗҫ тӑнин сӑлтавӗсене тӗплӗ пӗлесси.

Помоги переводом

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапла тума сӗнчӗ редактор: стройкӑна тепре каймалла та бригадӑри лару-тӑрӑва тӗплӗ пӗлсе ҫитмелле, вара бригада ӗҫне тӗрӗс хак паракан, конфликт сӑлтавӗсене уҫса кӑтартакан статья ҫырмалла.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Полицейскисем хальхи вӑхӑтра ҫул ҫинчи инкек мӗнле сиксе тухнине тата аварин сӑлтавӗсене палӑртаҫҫӗ.

Сейчас полицейские устанавливают обстоятельства и причины аварии.

Пыл хурчӗсем ултӑ ҫынна вӗлернӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34953.html

«Вӑл е ку ыйтӑва паян татса пама май ҫук пулсан ун ҫинчен халӑха уҫҫӑн каламалла, сӑлтавӗсене ӑнлантармалла.

Помоги переводом

Ыйту пур, апла хуравламалла // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60722

Кичемлӗхе сирсе ярас тесен, чи малтан ҫав кичемлӗхӗн сӑлтавӗсене пӗлес пулать…

Помоги переводом

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

Республика Правительствин отчетӗнче Олег Николаев хӑш-пӗр ҫитменлӗхсем пирки чарӑнса тӑнӑ, сӑлтавӗсене уҫӑмлатса хӑварнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енре наци проекчӗсене пурнӑҫлама укҫа-тенкӗ калӑпӑшне тата ҫур миллиард тенкӗлӗх ӳстернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/15/chav ... -ukca-tenk

Пурис ыйтӑвӗсене лартасса лартрӗ-ха, анчах вӗсен сӑлтавӗсене тупса палӑртма, шӗкӗлчеме, тупсӑмне татма васкамарӗ: темле пӗлсе ҫапсан та пушӑ хӑйне те пырса тивесрен, хӑй таврах явакланса ларасран хӑрарӗ пулас.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑхӑтсӑр вилӗм сӑлтавӗсене илес-тӗк, малти вырӑнта - юн ҫаврӑнӑш органӗсен амакӗ /пурнӑҫран уйрӑлнисен пӗтӗм йышӗн 42,6 проценчӗ/.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

Сӑлтавӗсене калама йывӑр, анчах ханлӑх вӑйсӑрланса юлчӗ.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Енчен те Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ алӑ пустармалли хутсене тӗрӗслени Федераци саккунӗн 38 статйин 24-мӗш пункчӗн «г1» тата «д» ҫум пункчӗсемпе пӑхса хӑварнӑ ӗҫсене тӑвасси патне илсе ҫитерет пулсан, кандидат суйлав комиссийӗнчен итоглӑ протокол копийӗпе пӗрле алӑ пустармалли хутсене тӗрӗслени ҫинчен калакан ведомоҫсен ӗнентернӗ копийӗсене илме пултарать, унта суйлавҫӑсем алӑ пуснисем мӗншӗн чӑн мар тата (е) тӗрӗс мар пулнин сӑлтавӗсене кӑтартаҫҫӗ, ҫийӗнчен ҫавнашкал алӑ пуснисемлӗ папка, алӑ пустармалли хут тата алӑ пустармалли хутри йӗркесен номерӗсене палӑртаҫҫӗ, ҫавӑн пекех тивӗҫлӗ алӑ пуснисем чӑн мар тата (е) тӗрӗс мар тесе йышӑнма май панӑ официаллӑ документсен копийӗсене илме пултарать.

В случае, если проведенная Центральной избирательной комиссией Чувашской Республики проверка подписных листов повлечет за собой последствия, предусмотренные подпунктами «г1» и «д» пункта 24 статьи 38 Федерального закона, кандидат вправе получить в Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики одновременно с копией итогового протокола заверенные копии ведомостей проверки подписных листов, в которых указываются основания (причины) признания подписей избирателей недостоверными и (или) недействительными с указанием номеров папки, подписного листа и строки в подписном листе, в которых содержится каждая из таких подписей, а также получить копии официальных документов, на основании которых соответствующие подписи были признаны недостоверными и (или) недействительными.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

б) 5-мӗш пайра «, регистрацилеме килӗшменнин сӑлтавӗсене» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

в) в части 5 слова «, основания отказа в регистрации» исключить;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Владимир Ильич Ленин, 1905 — 1907 ҫулсенчи революци мӗншӗн ҫӗнтерейменнин сӑлтавӗсене тӗпчесе, шӑпах миллионшар хресченсен айванлӑхӗ, вӗсен патриархаллӑ шухӑш-кӑмӑлӗ, йӗркелӗхпе организацилӗх ҫитменни, хуласенчи рабочисемпе ҫыхӑнманни, унталла-кунталла сулӑнкалани поражени патне илсе пынӑ та, тесе кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Халсӑрлӑхӗ канӑҫсӑрлантарма пикенчӗ те — ҫакна чун хаклавӗпе хутӑштарса Моргиана ӑш вӑркавӗн сӑлтавӗсене шырама пуҫларӗ.

Упадок вызвал физически тревожное состояние, и, смешивая его с тревогой душевной, она стала искать поводов для нее.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней