Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑлтавсенчен (тĕпĕ: сӑлтав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ануксен килӗнче ку сӑлтавсенчен пӗри те пулман.

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Машинӑсемпе ҫӳрекенсем хӑвӑртлӑха пӑхӑнманни тӗп сӑлтавсенчен пӗри пулса тӑрать.

Помоги переводом

Малашне тен, мотоблокпа ҫӳрекенсене регионта ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнманшӗн явап тыттарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/05/ulmr ... onta-cul-j

Ку ӗнтӗ мордва халӑхӗ вырӑссемпе хутӑш пурӑннӑран та, мордвасен пӗтӗмӗшле литература чӗлхи ҫуккинчен те тата ытти сӑлтавсенчен те килнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ку та асӑннӑ сӑлтавсенчен пӗри пулса тӑрать», – тесе пӗлтернӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Ҫу уявӗн мероприятийӗсене урӑх форматсеме йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/13/cu-u ... eme-jrkelc

Ҫын мораль енчен пӑсӑлни — фашизма аталанма май паракан сӑлтавсенчен пӗри пулать.

А моральный упадок — это почва для фашизма.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл обществӑна хӑй тупнӑ фактсемпе чӑннипех тӗлӗнтерчӗ, Фарфонтсен вилӗмӗ унти сӑлтавсенчен ҫеҫ килменнине, тулаш сӑлтавсемпе ҫыхӑннине евитлерӗ.

Он поразил общество обнаружением фактов, сильно поколебавших мнение о независимости смерти фарфонтцев от причин внешних.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Республикӑра пурӑнакансене пахалӑхлӑ медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтермелли инфратытӑма аталантарнисӗр пуҫне халӑха упраса хӑварас тӗллевпе ҫын сывлӑхӗпе ҫыхӑнман тулашри сӑлтавсенчен килекен вилеслӗхпе кӗрешмелли ҫирӗп мерӑсем ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхмалла.

Помимо развития инфраструктуры обеспечения наших жителей качественной медицинской помощью, в целях народосбережения особое внимание следует уделить и решительным действиям в борьбе с ростом смертности от внешних причин, не связанных со здоровьем человека.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Вӗренӳ пахалӑхӗ ҫине витӗм кӳрекен тӗп сӑлтавсенчен пӗри вӗренӳ организацийӗсене пысӑк ӑсталӑхлӑ педагогика кадрӗсемпе ҫителӗклӗ шайра тивӗҫтерни тата вӗрентекенсене тивӗҫлӗн хавхалантарса тӑни пулнине эпир лайӑх ӑнланатпӑр.

Мы прекрасно понимаем, что одними из ключевых факторов, влияющих на качество образования, являются укомплектованность образовательных организаций высокопрофессиональными педагогическими кадрами и мотивация самих педагогов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫакӑ вӑл, паллӑ ӗнтӗ, акӑ мӗнле сӑлтавсенчен килет.

Происходит это вполне естественно, по следующим причинам.

4. Тусем ерипен пӗтсе пыраҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Пӗррехинче ман пуҫа: телей тулашри сӑлтавсенчен мар, ҫав сӑлтавсем ҫине хамӑр епле пӑхнинчен килет, тертсене тӳссе ирттерме хӑнӑхнӑ ҫын телейсӗр пулма пултараймасть, текен шухӑш пырса кӗчӗ те, эпӗ, хама ӗҫе хӑнӑхтарас шутпа, Татищев лексиконӗсене пилӗкшер минут хушши алӑсене тӑсса тытса тӑтӑм, алӑсем тем тери ыратсан та тӳсрӗм, е чӑлана кӗрсе, хама ҫара ҫурӑм тӑрӑх кантӑрапа куҫҫуль тухичченех ҫатлаттартӑм.

Раз мне пришла мысль, что счастье не зависит от внешних причин, а от нашего отношения к ним, что человек, привыкший переносить страдания, не может быть несчастлив, и, чтобы приучить себя к труду, я, несмотря на страшную боль, держал по пяти минут в вытянутых руках лексиконы Татищева или уходил в чулан и веревкой стегал себя по голой спине так больно, что слезы невольно выступали на глазах.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑйӗн влаҫне ҫав тери ҫирӗплетессине вӑл пысӑк политикӑлла туйӑмпа туса пынӑ, анчах, кунашкал ӗҫсенче яланхи пекех пурне те асра тытнӑ пулин те, переворот тума май паракан сӑлтавсенчен перине шута илеймен, вара пӗтӗм ӗҫ ҫавӑн пирки татӑлнӑ.

Она с глубоким политическим тактом взяла все меры, чтобы упрочить свое самовластие, — но, как всегда бывает, взявши все меры, она все-таки упустила из виду одну из возможных причин переворота, и на ней-то все оборвалось.

III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Чӑваш Ен Сывлӑх сыхлав министерстви тулашри сӑлтавсенчен вилессине чакарма пулӑшакан мероприятисен комплекслӑ планне туса хатӗрленӗ тата ӑна Раҫҫей Сывлӑх сыхлав министерствипе килӗшӳллӗ тунӑ.

Министерство здравоохранения Чувашии разработало комплексный план мероприятий, направленных на снижение смертности от внешних причин и согласовало его с Министерством здравоохранения России.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Самолета тӗрӗслесе вӗҫнӗ чухне унӑн машина ҫитменлӗхӗсене палӑртмалла, ҫав ҫитменлӗхсем мӗнле сӑлтавсенчен килнине тӗрӗс кӑтартса памалла пулнӑ.

Во время испытательного полета ему предстояло подмечать недостатки машины и, самое главное, правильно определять их причины.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Шӑнса пӑсӑласран хӑрамасть пулсан, вӑл пур сӑлтавсенчен хӳтӗленме хатӗрленӗ, ют ҫӗршыври хулӑн кӗнекисем ҫине ҫырса хуманнисене курӗ!..

— Коли он не боится простуды, то получит возможность увидеть то, что еще не написано в его толстых заграничных книгах, припасенных на все случаи жизни!..

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Асӑннӑ даннӑйсене тӗпе хурса, Чӑваш Ен Сывлӑх сыхлав министерстви тулашри сӑлтавсенчен вилессине чакарма пулӑшакан мероприятисен комплекслӑ планне туса хатӗрленӗ тата ӑна Раҫҫей Сывлӑх сыхлав министерствипе килӗшӳллӗ тунӑ.

На основе этих данных Министерством здравоохранения разработан и согласован с Минздравом России комплексный план мероприятий, направленных на сокращение смертности от внешних причин.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Вӗсем теттен виҫисемпе, ун тытӑмӗн уйрӑм пайӗсемпе тӗплӗ паллашнӑ, унӑн вӗҫесси тӗрлӗ сӑлтавсенчен мӗнле улшӑнса пынине те тишкерсе вӗренсе ҫитнӗ.

Они запомнили ее размеры, все детали ее устройства, изучили, как она работает при различных обстоятельствах.

1. Вӗҫме пултаракан тетте // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Арҫын ача пӗр чӑнлӑха аса илчӗ: «Пӑтӑрмахран хӑтӑлмалли чи лайӑх мел — ҫавӑн патне ертсе пыракан сӑлтавсенчен хӑпни».

Мальчик вспомнил народную мудрость: «Лучший способ избежать неудачу — устранить причины, которые могут привести к ней».

Каскӑн качака // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 31,33,35 с.

Унӑн шӑпах анкӑ-минке тухасса ҫитнӗ вӑхӑт пулнӑ, хӑй курнӑ ӗҫсенчен е ҫавна тума хускатнӑ сӑлтавсенчен урӑх вӑл нимӗн ҫинчен шутлама пултарайман.

Он находился в состоянии такой психической травмы, когда все выключается из сознания, кроме событий, ставших ее причиной.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫын сывлӑхӗн тӑрӑмне йӗркелекен витӗмлӗ сӑлтавсенчен пӗри ҫут ҫанталӑк хутлӑхӗн пахалӑхӗ пулса тӑрать.

Одним из факторов, определяющих состояние здоровья человека, является качество окружающей природной среды.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫук, эпӗ хӑма яланах парти салтакӗ вырӑнне хунӑ тата ял хуҫалӑхӗнче темскер йӗркеллӗ мар тесе шутлама пуҫланӑ самантсенче те эпӗ ҫакна хам пӗлмен темӗнле пысӑк сӑлтавсенчен килет пуль тесе ӗненнӗ, хама хам ирӗксӗрех ҫапла ӗнентернӗ…

Нет, я всегда считал себя солдатом партии, и даже в то минуты, когда я начинал думать, что в сельском хозяйстве творится что-то неладное, я верил, заставил себя наконец верить, что, очевидно, такое положение диктуется какими-то более высокими причинами, О которых мне неизвестно…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней