Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сыхлӑн (тĕпĕ: сыхла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ пирӗшти хӑвна сыхланӑ пек сана эп кунӗн-ҫӗрӗн сыхлӑн.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Лайӑх тинкерсе пӑхсан ҫеҫ сӑнавҫӑ Элда куҫ шӑрҫисен ҫирӗп ҫивӗчлӗхне, умӗнчи ҫынна вӑл ӗҫлӗхлӗн, сыхлӑн тӗсесе пӑхнине асӑрхаять.

Лишь всматриваясь, наблюдатель замечал твердую остроту зрачков, деловито и осторожно внимающих тому, что они видят.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Ӑна арҫын ачасем ҫивӗтсенчен туртасран сыхлӑн.

Будешь смотреть, чтобы мальчишки не дергали ее за косички.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫак ҫӳлелле каҫӑрӑлнӑ ҫӗлӗк хӑлхине пула, Славка хӑйне сыхлӑн тытакан пысӑк хӑлхаллӑ йытӑ ҫури евӗрлех.

Это задранное меховое ухо придавало Славке сходство с лопоухим насторожившимся щенком.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юрать-и? — тесе ыйтрӗ вӑл темӗн пит те сыхлӑн ларма пуҫланӑ Алькӑран.

Можно? — спросила она у насторожившегося Альки.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Арчаковский сыхлӑн, асӑрхануллӑн пулӑшса пычӗ ӑна.

Арчаковский бережно вторил ему.

XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Разметнов, урисемпе сыхлӑн пусса, вӗсенчен икӗ утӑмран пек утса иртрӗ, анчах кӑвакарчӑнсем вӗҫсе кайма шутламарӗҫ те, вӗсем кӑшт пӑрӑнчӗҫ кӑна.

Размётнов, осторожно ступая, прошел в двух шагах от них, но голуби и не подумали взлететь, они только слегка посторонились.

XXI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней