Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сурасси (тĕпĕ: сур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирек мӗнле чӑрмав та, йывӑрлӑх та сирӗншӗн чӑрт сурасси кӑна пулӗ.

Любые горы препятствий и трудностей будут вам по плечу.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл каларӗ: сан ик ӳпки те пӑсӑк тет, хӑвӑлланса пӗтнӗ тет… юнлӑ сурасси, юн юхасси малашне те пулма пултарать тет…

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Алла ҫухрӑм — вӑрӑм ураллӑ ҫынна нимӗнех те мар, юнлӑ сурасси юлашки ик эрне хушши пулманччӗ-ха.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Сӑвӑ ҫырасси уншӑн пӗрре сурасси кӑначчӗ, — тет Бак. — Вӑл шухӑшласа та лармастчӗ», — тет.

Бак говорил, что сочинять стихи для нее было плевое дело, она даже ни на минуту не задумывалась.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Маншӑн кӳршӗ яла ҫитсе килесси шӑл витӗр чӑрт сурасси кӑна.

Для меня сходить в соседнюю деревню — раз плюнуть.

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Пӗлетӗр пулсан, ман карчӑкпа сухалама та, йывӑр лавсем турттарма та пулать, мана таҫта туртса каясси уншӑн — лач сурасси ҫеҫ, ҫав тери вӑйлӑ, мур!

Да ежели хотите знать, то на моей старухе пахать можно и груженые воза возить, а меня ей утянуть куда хошь — раз плюнуть, до того она сильная, проклятая!

XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫавӑнпа та: «Том Сойер пек сурасси вӑл ниме те тӑмасть», — тесе хучӗ.

и сказал пренебрежительно, что не видит ничего особенного в том, чтобы плевать, как Том Сойер.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней