Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сунман (тĕпĕ: сун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сунман, анчах тахҫантанпах кӗтнӗ хут.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Арӑмӗ итлерӗ, карӗ вӑрӑм шухӑша: Ыр сунман пек туйӑнать уншӑн майра патша, Чӗкеҫе чӗнни те телеех сӗнмест…

Помоги переводом

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ырӑ сунман ҫынсенчен асӑрханӑр.

Не исключены проделки недоброжелателей, будьте внимательны.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сана нихҫан та хаяр сунман эпӗ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эпӗ киле таврӑнсан, кунашкал халайсене илтессе сунман.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫакӑн пек инкек килсе тухман пулсан, вӑл, тен, ӗмӗрне те ҫак ытармалла мар сенкер куҫлӑ каччӑпа пӗр кимӗ ҫинче ҫапла юнашар тӑрасси ҫинчен сунман пулӗччӗ.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпӗ сана нихҫан та усал сунман.

Ты знаешь, зла я тебе никогда не желал и не пожелаю.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял-йыш аптранӑ: ӗмӗрне Кӳрши-арши пӗр-пӗрине, Ыррисӗр, нимӗн те сунман.

Помоги переводом

VIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ырӑ сунман ҫынсем ура хума, арҫынсем (хӗрарӑмсем) кӳрентерме пултараҫҫӗ.

От недоброжелателей ожидайте козней, а от общения с лицами противоположного пола обид.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл никама та усал сунман, пурне те чипер ача тӑвасшӑн ҫуннӑ.

Помоги переводом

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Ку эрнере сире ырӑ сунман ҫынсемпе хутшӑну ҫивӗчленет.

На предстоящей неделе будут крайне натянутые взаимоотношения с недоброжелателями и конкурентами.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Синкер килессе сунман

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аллисене ҫиллессӗн чӑмӑртарӗ, куҫӗсенче питӗ ырӑ мар хӗлхем курӑнчӗ: эпӗ вӑл ун пек пулнине курман та, курасса та сунман.

Кулаки у него были сжаты, а взгляд такой недобрый, какого я за ним никогда не замечал, не предполагал даже.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Нина сӑнӗ ҫавӑнтах ҫиллессӗн улшӑнчӗ: калӑн, ӑна кӑмӑллакан пилӗк ача мар, ырӑ сунман тӑшмансем унпа алӑк умӗнче кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ…

И тут Нина приняла такой вид, словно у двери собралось не пять мальчишек, в общем-то относящихся к ней хорошо, а какие-то недруги.

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Ҫамрӑк тӑрнана ватӑ шӑшисене тытса тӑмашкӑн хушнӑ… — терӗ Петӗрӗ мана, ырӑ сунман пекле.

Петр недружелюбно заметил: — Нарядили молодого журавля управлять старыми мышами…

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сунман та, (эппин, Анюк тесе чӗнеҫҫӗ-ха ку хӗрарӑма?)

И не желала, (так значит, женщину эту зовут тетя Анюк?)

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Геркулес Уэлдон миссиса тытса тӑчӗ — хӗрарӑм хӑй урӑх курасса сунман ҫӗр еннелле куҫне сиктермссӗр пӑхрӗ.

Геркулес поддерживал миссис Уэлдон, и она не сводила глаз с земли, которую уже не чаяла увидеть.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Хальччен сана хаяр сунман, — терӗ вӑл, сӑмахӗсене яланхи пек татса.

— До сего дня я тебе не желал зла, — сказал он, как обычно, отрубая каждое слово.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫук, ҫак нихҫан та пӗтессе сунман тинӗс вӗҫне.

— Нет, конца этого моря, казавшегося бескрайним.

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӗсем мана ӗмӗр пуҫа усса ҫӳреме сунман, эпӗ вӗсем вырӑнне тӑраймарӑм, анчах ҫулпуҫӗ вилни манӑн куҫсене уҫрӗ.

Не для того они умирали, чтобы я на задворках со своим горем застрял, ихнюю погибель я не заполнил, а вот смерть вождя глаза мне открыла.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней