Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сунакан (тĕпĕ: сун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫтаппан хирӗҫме мар, килтен инҫетре, ют ҫынсем хушшинче те хӑйне тата ҫемйине ырӑ сунакан тӑван пек ҫын тупӑннӑшӑн питех савӑнчӗ.

Помоги переводом

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халь вӑл ырӑ сунакан вырӑс хӗрарӑмӗ умӗнче айӑпа кӗнӗшӗн хӑйне хӑй ӳпкелерӗ.

Помоги переводом

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мунча алӑкне уҫсанах ӑна шӑмшака ҫемҫетсе яракан, канлӗх сунакан ӑшӑ пырса ҫапрӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пире те хаяр сунакан, Пире те хаяр сунакан Куллен те пӗри иксӗлтӗр.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пире ырӑ сунакан, Пире те ырӑ сунакан Куллен те пӗри хутшӑнтӑр.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Нумайӗш Урхан ячӗпе ыр курать, Юрлӑ ҫынсене май килсен пусмӑрлать, Ҫавӑнпа та Урхана ылхан сунакан Сахал мар вӑрттӑн тарӑхса пурнакан.

Помоги переводом

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Эпӗ ӑна, ҫутӑ шанӑҫ сунакан куҫӑмпа ӑсатса, юлашки хут алӑ сулса илтӗм:

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Каярахпа вара, юлташӗсемпе чухне, йӑлишӗн вӑтанарах сывлӑх сунакан пулчӗ.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

— Ырӑ сунакан уполномоченнӑйсем! — чиркӳре тӑнӑ чухнехи ҫемҫе сассипе чӗнчӗ Касмухха:

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫынна усал сунакан хӑй те пӗтет мар-и…

Помоги переводом

11. Вӑрман ҫунать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халӑха усал ҫеҫ сунакан Ыр ят, ыр сӑмах илтес ҫук нихӑҫан, — чарӑнма пӗлмерӗ поэт.

Помоги переводом

7. Поэтпа хан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Салампа сана ыр сунакан» Ытла та тарӑхса кайрӗ ун чухне Гриша.

Помоги переводом

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Анчах эсир япӑх сунакан, сирӗн ята варалама тӑрӑшакан ҫынсен витӗмне туйсах тӑратӑр.

Но вы постоянно будете ощущать влияние тайных недоброжелателей, которые так и норовят подорвать ваш авторитет.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Асту, ҫак вӑйпа ырӑ сунакан ҫынсене хирӗҫ ан тӑр.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вӑл чӑн-чӑнах, тӳрех ӗненсе лартрӗ, мӗншӗн тесен усал сунакан мӗн пур япалана, тӗлӗнтермӗше иккӗленмесӗр ӗненет.

Он по-настоящему, сразу испугался, потому что искренне верил во все чудеса зловредного характера.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Ахӑртнех, ҫын хӑйне сунакан чи лайӑххи ҫеҫ.

Вероятно, всего лучшего, что может пожелать человек.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ыр сунакан ҫын сана вӑйпа эрех ӗҫтермен пулӗччӗ.

Человек, желающий добра, не заставлял бы тебя насильно пить водку.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӗсен ратӗнче ҫынна ырӑ сунакан ҫын пулман, пурте чӗлхеллӗ.

В их в роду не было доброжелательных, все со злыми языками.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вара ырӑ сунакан шуцмансем хӗреслӗ урамсенче: «Сылтӑмалла тыт!» тесе ҫеҫ кӑшкӑркаласа тӑрӗччӗҫ.

И встали бы на перекрестках доброжелательные шуцманы: «Держись права!»

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бастефальти хресчен вилӗм сунакан чӑх тахҫан урине хуҫнӑ пулнӑ, шӑмми тӗрӗс мар ҫитӗнсе ларнӑ, ҫавӑнпа, мӗскӗн, уксахлать.

Курица, которую крестьянин из Бастефаля приготовил к смерти, когда-то сломала ногу, кость у неё неправильно срослась, и бедняжка сильно хромала.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней