Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сирех (тĕпĕ: сир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирех илеҫҫӗ.

Помоги переводом

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Сирех аван пулӗ.

Помоги переводом

Ахӑрсамана хыпарҫи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Э-э, ҫук, — тет вӑл, — эсир мана пит килӗшрӗр, ҫавӑнпа сирех хам тарҫӑ тӑватӑп…

Помоги переводом

Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Сирӗн укҫан пысӑк пайне эпир, процент илсе сирех тӳлеме, Шупашкарти промышленноҫра усӑ курмалли тракторсем тӑвакан завода хывнӑччӗ, анчах лешӗ хӑй те юлашки ҫулсенче, патшалӑх пулӑшӑвӗсӗр, заказсӑр-мӗнсӗр юлнӑскер, ушахах лакса ларнӑ, аран ҫеҫ сывлакалать.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Сирӗн учитель сирех манса хӑвармӗ ӗнтӗ!

А учитель ваш вас не оставит!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пуҫлӑхпа ан тавлашӑр, унсӑрӑн сирех япӑх пулӗ.

С начальством сейчас лучше не спорить: вам же дороже будет.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ман Сирӗн ученик пулас килетчӗ, зачет кӗнеки ҫине те Сирех ал пустарасшӑнччӗ, — терӗ Эльгеев, кӗнекине кӑларса.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ӗнтӗ сирӗнпе пӗрле пулма шутларӑм пулсан, сирех пулӑшам.

Уж коли решил быть с вами, так уж помогу.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ вӗт ахальтен ыйтмастӑп, сирех усӑ кӳресшӗн.

Я ведь не зря спрашиваю, а для вашей пользы.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Анчах та, ман шутпа, сирех намӑс пулать.

 — Но, по-моему, стыдно вам будет.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫав отдела туса, ӑна ертсе пыма сирех тӳр килет ӗнтӗ.

— Придется вам создавать отдел и руководить им.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тен, вӑл сирех хывнӑ пулӗ те…

— Пустяки, весь он в меня…

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ун пек ан пултӑрччӗ, турӑ усалтан сирех

 — Не дай бог так…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Манӑн ҫар сирӗн ирӗкӗрте, ӑсталӑхӑм та сирех пултӑр, фон Ридлер господин.

 — Мой опыт и мои войска в вашем распоряжении, господин фон Ридлер.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Патша ирӗке сире манран, манӑн шухӑшӑмсемпе чӗреҫӗм те сирех.

Царская вам милость моя, думы мои вам и сердце.

Сенкер инҫет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Сирех килӗштерес терӗҫ.

Остановились на вас.

40-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эсир ӑна пӗлтерме ҫеҫ тӑрӑшӑр, сататки сирех пулӗ, хваттер йышӑнаканнине урӑххине тупса парап…

— Вы потрудитесь только сказать, что так как задаток остается в вашу пользу, а жильца я найду, то…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тӑвӑл пӗлӗтне аяккалла сирех, ҫӳлти турӑ. Апла-иҫ вӑл Алексей Иваныч, аван хураҫи иккен вӑл, калама та ҫук!» — терӗ Акулина Памфиловна.

Промчи бог тучу мимо. Ай да Алексей Иваныч; нечего сказать: хорош гусь!» — говорила Акулина Памфиловна.

Вуниккӗмӗш сыпӑк. Тӑлӑх // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Эсир мана яланах ырӑ тума тӑрӑшнине тата пур ҫынна та пулӑшма хатӗррине курса тӑнипе, эпӗ сирех чӑрмантарма хӑятӑп.

Прибегаю к вам, зная, что вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы помочь.

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней