Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сассисене (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ шурӑ хурӑнлӑ ӳкерчӗк ҫине пӑхатӑп та, ҫав каҫ юрланӑ юрӑсене, юрлакансен ушкӑнӗнче вара мӑнукӑмсен сассисене те илтетӗп…

Помоги переводом

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

«Камсем-ши вӗсем? — шухӑшласа илчӗ Светлана, юрлакан хӗрсен чуна пырса тивекен сассисене итлесе, ҫӳлелле, уҫӑ чӳрече еннелле пӑхса илсе.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Анчах та сахал-и, — сассисене чӗтретсе, кӑмӑлсӑррӑн тухатчӗҫ арӑмсем Лашмансен ҫуртӗнчен.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Арҫынсем хурланса, пыр тӗпӗпе юрларӗҫ, калӑн сассисене ыратакан чӗрисенчен кӑларчӗҫ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫав самантрах Завьялов ҫул ҫинче чарӑнса тӑнӑ нимӗҫ автомашинине, йывӑҫ тӗмисем хушшинчен сиксе тухакан салтаксене курчӗ, пӑшал сассисене, пульӑсем шӑхӑрнине илтрӗ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов коридорти ура сассисене итлеме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сассисене пусарса калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Дистанциллӗ меслет вӑлэлектронлӑ майпа vybory.gov.ru. ятарлӑ порталпа усӑ курса хӑйсен сассисене панине пӗлтерет.

Помоги переводом

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

Сасӑлав темиҫе куна пырать, суйлавҫӑсем сентябрӗн 8, 9, 10-мӗшӗсенче хӑйсен сассисене пама пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

Курчӗ те вӑл пӗрле ӗҫлекен хӗрарӑмсене, илтрӗ те вӗсен шӑнкӑрав пек сассисене — пушшех ҫуталса-илемленсе кайрӗ тӑват енлӗ ҫутҫанталӑк, пушшех хавассӑнрах та уҫҫӑнрах янрама тытӑнчӗҫ кайӑк юррисем.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Уйӑн картинисене пӑхатӑн та унти ҫынсен, йывӑҫсен, чӗрчунсен, курӑк-чечекӗн хусканӑвӗсене куратӑн ҫеҫ мар, сассисене те илтетӗн.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Юлашки икӗ йӗркене юрланӑ чухне йӗкӗтсем тӑруках сассисене хӑпартаҫҫӗ, хӗҫӗсене йӗннисенчен туртса кӑлараҫҫӗ те ҫӳле-ҫӳле ҫӗклеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Ну паян шӑла-а-ать ӗнтӗ ку «шӑпӑр» пире», «час-часах ҫакӑн йышши ӗлкесем пӗлӗтре пысӑк инкек умӗн курӑнкалаҫҫӗ, теҫҫӗ» — йӳҫҫӗн-хурлӑн сулхӑнланса, тӑвӑнса пусаркаласа кӑлараҫҫӗ сассисене аслӑрах ҫулсенчи пехотинецсем.

Помоги переводом

Тинӗс ҫуран ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 4–8 с.

Кайӑк сассисене ҫырса илме килнӗ эпӗ кунта, — аранах чӗлхи уҫӑлчӗ мучин.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

«Ахӑр самана ҫинчен калакан юмах тӗрӗсех пулсан, акӑ вӑл, ҫав ахӑр самана, — шухӑшласа илчӗ Таня Богуцкая, чуна ҫӳҫентерсе ҫуйӑхакан хӗрарӑмсемпе ачасен хурлӑхлӑ сассисене, аҫтаха пек шӑхӑрса ӳлекен сиренӑсене тӑнласа.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ирхине урамра шӑп, машинапа трактор сассисене кӑларакан арҫын ачасем кӑна умӗсенче пылчӑк пӑлхатса ҫӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

Шӑтӑрнак // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/234

Малтан Акпарспа Алттыш, сассисене хӑпартмасӑр, пӗр-пӗрне пулӑшса пырса ҫармӑсла юрласа кӑтартрӗҫ, унтан хӑюланса хӗрарӑмсем хутшӑнчӗҫ.

Помоги переводом

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗсен хаваслӑ сассисене илтсен чун-чӗре хӑпартланупа тулать, кӑмӑла уҫса ярать, — теҫҫӗ телейлӗ аслашшӗпе асламӑшӗ.

Помоги переводом

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Анушка вӗсен хаваслӑ сассисене илтет:

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

а) 1-мӗш пайра пӗрремӗш предложение ҫакӑн пек ҫырса хурас: «Енчен те регистрациленӗ кандидатсене суйлав бюллетеньне иккӗрен ытла кӗртнӗ тата вӗсенчен пӗри те сасӑлава хутшӑннӑ суйлавҫӑсен сассисене 50 процентран ытларах пухайман пулсан, Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗ суйлавҫӑсен сассисене ыттисенчен нумайрах пухнӑ регистрациленӗ икӗ кандидатшӑн тепӗр хут сасӑлав ирттерме палӑртать.»;

а) в части 1 первое предложение изложить в следующей редакции: «В случае, если в избирательный бюллетень было включено более двух зарегистрированных кандидатов и ни один из них не набрал более 50 процентов голосов избирателей, принявших участие в голосовании, Центральная избирательная комиссия Чувашской Республики назначает повторное голосование по двум зарегистрированным кандидатам, получившим наибольшее число голосов избирателей.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней