Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сассисемпе (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак шӑплӑхра хушӑран хушӑ ҫеҫ ҫерем ҫинче амӑшӗ апат тупса парасса кӗтсе ларакан курак чӗпписем, ҫунаттисене сарса, уҫӑлсах ҫитмен сассисемпе хӑрушшӑн хурахлатса кӑшкӑрса яраҫҫӗ, унтан темскер тупнӑ амӑшне хирӗҫ ынатланса сиксе пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Паянхи кун Марье аппана 22 мӑнукӗ тата 17 мӑн мӑнукӗ савӑнтарать, асламӑшӗ-кукамӑшӗ патне хӑнана килсен янравлӑ сассисемпе пӗр урам тултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Унӑн пуянлӑхӗ – куҫ тулли ачисем // Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/04/28/%d1%83%d0%b ... %b5%d0%bc/

Тӗрлӗрен кайӑксем илемлӗ сассисемпе вӑрмана янратаҫҫӗ, чечексем таврана ырӑ шӑрша сараҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрман тухтӑрӗ // Николай Иванов. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 86 с.

Чемчем, шӑнкӑрав, шартла, ытти чипер курӑксен айӗнче ҫу ырлӑхӗпе киленекен харсӑр, хытанка сассисемпе ал сехетне ҫаврӑннӑ уяр шӑрчӑкӗсен хӑчӑ-хӑчӑ-хӑчӑ-хӑчӑ хӑчлаттарни ҫеҫ ҫулакансен симфонилле хӗрӳ ӗҫ кӗввине ларасшӑн мар.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Самантлӑха кӑтӑш пулнӑ ӗҫчен кайӑксем, ҫӗнӗ кунӑн пӗрремӗш хыпарҫисем, ҫакна кӑна кӗтнӗ тейӗн, чӗвӗлтетме те пуҫларӗҫ, хӑйсен ҫепӗҫ сассисемпе лӑпкӑн ҫывӑракан ӗҫҫыннисен тутлӑ тӗлӗкӗсене сирсе яма васкарӗҫ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Хула урамӗсем машина сассисемпе тулса ларнӑ.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кӗҫех клуб яшсемпе хӗрсен сассисемпе тулса ларчӗ.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Малтантарах тухнӑ чӗпписем кайран илсе пынисем ҫине мӑнкӑмӑллӑн, пуҫӗсене каҫӑртса пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, эсир тата ӑҫтан сиксе тухрӑр тенӗ пек, хулӑнлана пуҫланӑ сассисемпе кӑмӑлсӑррӑн кӑкӑлатса илчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Айӑпсӑр ачасем таса сассисемпе ҫак тискер ӳкерчӗк айӗнче юрлани Пазухина вырӑнсӑр, тӑрлавсӑр япала пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗсем урмӑшнӑ сассисемпе тем ҫинчен шавлӑн калаҫаҫҫӗ, хушӑран ахӑрашса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уяв залӗ пӗчӗккисен те, пысӑккисен те йӑл кулӑ ҫиҫекен сӑнӗсемпе, илемлӗ те янӑравлӑ сассисемпе лӑк тулчӗ.

Помоги переводом

Уяв тӗлне – ача-пӑча фестивалӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10783-uy ... a-festival

Унпа пӗрле виҫҫӗмӗш класри ачасем ҫинҫе сассисемпе юрла пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫак кун вӗренӳ учрежденийӗсем алӑксене тараватлӑн яри уҫрӗҫ, классем ачасен хаваслӑ сассисемпе тулчӗҫ.

Помоги переводом

Шӑнкӑрав урока йыхравлать // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%88a%d0% ... %82%d1%8c/

Пӑшал сассисемпе чӗтренчӗ Нӳрленнӗ сывлӑш, шав тӗпренчӗ — Кӗрлерӗ вирлӗ тытӑҫу.

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫавӑнтах кӗлете Урасметпа пӗрле темиҫе арҫын килсе кӗчӗҫ, вара хӗрарӑмсем тытӑнчӑклӑ сассисемпе юрӑ пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

19. Ирхине // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл вӑхӑтра завод трубисем хӑйсен ик-виҫӗ тӗрлӗ ҫинҫе-ҫинҫе сассисемпе рабочисене ӗҫе чӗнсе шӑхӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Каллех хӗвел тухрӗ те ӑшӑтрӗ, кайӑксем юрлама пуҫларӗҫ, пӗлӗт ҫинче карталанса вӗҫсе пыракан тӑрнасем хӑйсен ҫуркуннехи кӑмӑллӑ сассисемпе янраҫҫӗ.

Опять взошло солнце, и стало тепло; затенькали пичужки, и приветливо закричали с неба веселые вереницы весенних журавлей.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ыттисем пурте харӑс хӑйсен тытӑннӑ сассисемпе хыттӑн кӑшкӑрса: тата хытӑрах туртӑр, тесе юрласа яраҫҫӗ.

Остальные враз подхватывали резкими, надорванными голосами: По-оста-раться еще нужно.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Енчен енне пӑрӑнса, ӳкнӗ йывӑҫсен упа сарри сырса явакланӑ вуллисем урлӑ сике-сике каҫса — аташса кайнӑ ҫын малтанах халиччен нихҫан курман, уҫӑмлах мар темӗнле ҫул тупрӑм пуль тенӗччӗ, анчах чӑтлӑхӑн капӑр пӗр евӗрлӗхӗ кӗҫех ӑна йӑлӑхтарса ҫитерчӗ, килӗ пирки пуҫӗнчен тухма пӗлми шухӑшӗсене шӑвакан тимӗр пальмӑсемпе пандануссен хӗҫ евӗрлӗ ҫулҫисемпе, черчен азалисемпе тата ҫӳллӗ курӑкпа ҫавӑрса-ҫыхлантарса тертлентерчӗ; вӗҫленми, чӗмсӗр ҫак хор шурлӑх-путлӑхӑн, ҫурма типнӗ ҫырмасен хавхаллӑ аромачӗпе сывлать, вӑйсӑрланнӑ тимлӗхе хӑлхари шав-кӗрлевпе, кайӑксен сайра сассисемпе йӗрлет.

Сворачивая из стороны в сторону, перескакивая обросшие папоротником стволы упавших деревьев, заблудившийся человек сначала еще держался какого-то смутного, совершенно фантастического направления, но пышное однообразие чаши скоро утомило его, закружило, переплело мысли о доме с черными винтами ползучих железных пальм, саблевидной листвой панданусов, нежными азалиями и высокой травой; этот бесконечный немой хор дышал тревожным ароматом болот и полузасохших ручьев, преследуя обессиленное внимание звоном в ушах и редкими голосами птиц.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Ворошилов, Артем, Коля Руднев, Чугай хӑйӗн бригадипе, — тупӑ сассисемпе хӑлхисем хупланнӑскерсем, тинкерен тухса ӗҫленипе йӑлтах минтренӗскерсем, ҫак кунсем хушшинче темиҫе хут та пурнӑҫпа сывпуллашма ӗлкӗрнӗскерсем, — ҫак шуйханӑва хирӗҫ хӑйсен пӗртен-пӗр харсӑрлӑхӗпе, хӑйсен ҫирӗплӗхӗпе ҫеҫ пӗтӗм тимне хурса кӗрешеҫҫӗ, ҫак тамӑк евӗр вырӑнта мӗн тума май пуррине пурне те туса тӑраҫҫӗ: вӗсем ҫынсене юлашки эшелонсем ҫине лартса, Царицын ҫулӗ ҫине иле-иле тухаҫҫӗ.

Ворошилов, Артем, Коля Руднев, Чугай со своей бригадой, — оглушенные, одуревшие от напряжения и усталости, давно за эти дни переступившие за грань жизни, — одним мужеством, решительностью боролись с паникой, делали то, что еще было возможно в этом аду: собрать людей в последние эшелоны и вывести их на царицынские стрелки.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней