Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

саракан (тĕпĕ: сар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Колхидӑра ҫурри шывра ларакан вӑрмансенче сивӗ чир саракан вӑрӑмтунасем пит нумай тата шапасем миллионӗ-миллионӗпех.

В колхидских полузатопленных лесах много комаров — разносителей лихорадки, миллионы лягушек.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чӑнах, урайне саракан кавир ҫакӑн ҫумӗнче мӗн вӑл?

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Следстви версийӗ тӑрӑх, 2022 ҫулта паллӑ мар ҫын наркотиксем саракан интернет-магазин туса хунӑ.

По версии следствия, в 2022 году неустановленное лицо создало интернет-магазин, через который распространялись наркотики.

Пушкӑртра "саклат хуракансене" суд тӑвӗҫ, вӗсенчен килограмма яхӑн наркотик туртса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/narkotiksene ... ln-3421517

Ҫӗнӗ хыпара Таранов ӳппӗн-пиччӗн ҫавӑркаласах тишкерчӗ, анчах иккӗленчӗк шухӑшӗсенчен ниепле те хӑпаймарӗ: суя сӑмах саракан чакак ятне илтмӗ-и вӑл?

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫил-тӑвӑл вӑхӑтӗнчи вӑрмана та, лӑпкӑн, анчах тарӑн вӑрттӑнлӑхпа тӗлӗрекен вӑрмана та, ҫуркунне ҫулҫӑ саракан ешӗл катасене те, кӗркунне ҫулҫӑ тӑкакан салхуллӑ катасене те кӑтартать композитор.

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Тутлӑ шӑршӑ саракан панулми йывӑҫҫисемпе чие тӗмисем хушшинче пӗр-пӗчченех ҫӳрет хӗр.

Помоги переводом

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ялти сӳпӗлти, элек-масар саракан, паврама ӳркенмен ватсупнӑ халиччен никам патне те телей кӳме ҫӳремен.

Помоги переводом

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Раҫҫей студенчӗсен отрячӗсен хӗллехи десанчӗ» - ҫамрӑксем хушшинче ыркӑмӑллӑх ӗҫӗсене саракан ушкӑн.

Помоги переводом

Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r

Пирӗн кантурта сӑмах саракан пӗр йӑпӑлти ҫын пур.

Помоги переводом

Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.

Иртерех ҫулҫӑ саракан юмансем, ҫулҫи ҫирӗпленсе ӗлкӗрнипе, питех аптрамаҫҫӗ, каяраххисем вара…

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Вӑл хапха уҫса ярсанах, эпӗ, йӳҫӗ шӑршӑ саракан эрӗмутипе алкум шӑлаканскер, ӗҫе пӑрахсах, ун патне чупса пытӑм.

Помоги переводом

Кукаҫи пылӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Манӑн, Христос тӗнне чӑваш хушшине саракан ҫыннӑн, хам килте тӗшмӗше ӗненекенсене пытарса усрамалла-ши?

Выходит, я, призванный распространять средь чуваш Христову веру, держу в своем доме нехристя, верящего всяким идолам и киреметям.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнле кӑна хӑватлӑ юмансем, хӑйсен тӑррипе пӗлӗте перӗннӗ хырсем, лапсӑркка ҫӑкасем, чӑваш хӗрӗсем пек шурӑ шупӑр тӑхӑннӑ хурӑнсем, таврана тутлӑ шӑршӑ саракан ҫӗмӗртсем, ӗмӗр симӗс ларакан чӑрӑшсем…

Помоги переводом

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗмӗрт тӗмӗллӗн мар, вулла кайса ӳсетчӗ, виҫ вершука ҫитнӗччӗ, ҫӳллӗшӗ тӑватӑ хӑлаҫ, питӗ туратланса кайнӑччӗ, ырӑ шӑршӑ саракан шурӑ чечек кӑларса ларатчӗ.

Черёмуха эта росла не кустом, а деревом, вершка три в отрубе и сажени четыре в вышину, вся развилистая, кудрявая и вся обсыпанная ярким, белым, душистым цветом.

Ҫӗмӗрт // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 58–19 с.

«Чӑваш чӗлхи никама кирлӗ мар, сирӗн шкул политика тӗлӗшӗнчен сиенлӗ, — чӑвашсем хушшинче сепаратлӑ шухӑш саракан шкул вӑл», — тет.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тюмеров Викторне тыттарас вырӑнне, Шупашкар уесӗнче революци юхӑмне саракан Тимофей Николаевича — хӑйне! — тӗл пулма тур телей янӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Алкоголӗн хӑйне евӗрлӗ, илӗртӳллӗ ӑшши, унӑн инкекӗпе сехӗрленӗвӗ хуҫаланнӑран, асаплантарса ыратни вӑхӑтлӑх чарӑннине аса илтерет, унтан, тарӑннӑн сывлӑш ҫавӑрса ярса, хӗр ун таврашне кӑвайт хӗрӳлӗхне саракан чул катрамӗнчен сӗвенчӗ.

Особая, заманчивая теплота алкоголя, при ее горе и страхе, напоминала временное прекращение мучительных болей, и, глубоко вздохнув, она прислонилась к камню, отражавшему вокруг нее жар костра.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ уншӑн тюльпанӑн шӑршӑ саракан тӗсӗ евӗр; енчен те ҫак танлаштару мана мухтанине юратакан ҫын пек кӑтартать тӗк — ку, ҫапах та, чӑннипе каласан тӗрӗсех килсе тухать.

Я был для него словно разновидность тюльпана, наделенная ароматом, и если такое сравнение может показаться тщеславным, оно все же верно по существу.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

XVIII ӗмӗр вӗҫӗнче Хусан кӗпернин чӑвашсем пурӑнакан виҫӗ уесӗнче Православи тӗнне саракан 90 чиркӳ пулнӑ.

В конце XVIII века в трех уездах Казанской губернии, где жили чуваши, было 90 церквей, распространяющих Православие.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Чӑваш Ен Вӗренӳ министерствине вӗренӳ организацийӗсенче наставник ӗҫне тата ӑслӑлӑхпа тӗпчев ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлакан, малта пыракан педагогика технологийӗсене саракан, ӗҫтешӗсене методика пулӑшӑвӗ паракан вӗрентекенсем валли хавхалантармалли тӳлевсем уйӑрса пама палӑртса отрасльти ӗҫ тӳлевӗн тытӑмне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен калакан сӗнӳсем тӑратма сӗнетӗп.

Предлагаю Минобразования Чувашии подготовить предложения о внесении изменений в отраслевую систему оплаты труда, предусматривающих введение стимулирующих выплат для педагогов, осуществляющих наставническую и научно-исследовательскую деятельность в образовательных организациях, распространяющих передовые педагогические технологии, оказывающих методическую помощь коллегам.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней